Читаем Мелисса. Часть 2 полностью

– Мелисса, я все узнала! Я прочитала те бумаги, которые лежали в твоем портфеле, потом подслушала разговоры родителей. Правда убила меня наповал. Я поняла, в каком страшном обмане мы живем. Поняла, как отвратительны и лицемерны люди, меня окружающие, поняла, что только ты была настоящим, живым человеком и очень смелым к тому же, – она прервалась, сильный, грудной кашель заставил ее замолчать. – Я же постоянно следила за тобой. Мне стыдно. Прости, – она снова закашлялась, и лицо ее еще больше посерело. – И вот, вот я все узнала. Я, уже привыкшая вскрывать чужие тайны, поняла, что на День Обретения назначено нечто грандиозное. Я долго размышляла над тем, кто же самый главный? Кто он, предводитель древних демонов? Кто-то же должен быть! Тот, кто постоянно на виду. Нет, думала я, это не мадам Грегория, точно! Она слишком откровенна в своем фанатизме. И не мои тупые родители, и не Рэвел. Вдруг меня осенило, – Мадам Стефания! Да, она! Почему она так рьяно защищала тебя?! Почему она такая добрая и свободомыслящая вопреки всей школьной системе? Если она такая проницательная, то зачем ей быть директором в одержимой идеями школе?! И вот утром в День Обретения, я раньше всех улизнула из дому, спряталась в школьном саду, дождалась, когда Стефания выйдет из своей хибары, и последовала за ней. Я видела, как она зашла в помещение под сценой. Тогда я забралась на дерево и стала ждать. И не напрасно! Какая-то девочка зашла следом за Стефанией. Я поняла, что, возможно, это ты! Я быстро спустилась вниз, и хотела было сразу проникнуть под сцену, но мне помешали люди, которые прошли мимо. Но я ворвалась туда в самый подходящий момент, – она закашлялась снова. – Прости меня, Мелисса, прости.

– Ничего, ничего, милая Каролина, – она гладила ее по волосам, которые стали еще более тусклыми и безжизненными, и уже рыдала, не сдерживаясь. – Ты спасла меня! Спасла! Прости, что из-за меня ты так сильно заболела. Прости! Прости!

Каролина сжала ее руку и вытянулась на кровати, резко откинув голову.

Мелисса встала и заглянула в ее лицо, оно было недвижным и спокойным.

– Каролина! – закричала потрясенная Мелисса.

Вергилиан с силой обнял ее за плечи и прошептал:

– Мелисса, успокойся, эта девочка через несколько дней вновь родится на земле.

– Нет, – кричала Мелисса. – Она умерла из-за меня! Умерла. Из-за меня!

– Успокойся! Успокойся! – еще тише прошептал он и положил ладонь на ее голову. Мелисса погрузилась в странное оцепенение. Комната закружилась и поплыла, с ног до головы ее окутал мягкий обволакивающий туман, а потом она заснула глубоким сном.

Глава 51


Мелисса приходила в себя еще несколько дней. К ней заглядывали Сара, Моника и все остальные. Они подолгу беседовали, стараясь не вспоминать о недавнем прошлом, и делали вид, что ничего страшного не произошло. Когда девочка почувствовала в себе силы, то сразу же решила прогуляться по городу. Ей пока не разрешалось выходить, но с помощью Сары, которая всегда была готова нарушать запреты, она пробрались-таки на улицу.

Смерть Каролины глубокой тенью легла на ее душу. Она постоянно вспоминала эту девочку, которая отчаянно и смело сломала в себе все преграды и барьеры. Сара же всячески пыталась отвлечь подругу и не дать ей погрузиться в уныние. Едва они вышли на улицу, как Сара сразу же потащила ее на площадь.

– Ты сейчас снова в обморок упадешь, подруга моя, когда увидишь это!

– Что это? – удивилась Мелисса.

– А сейчас, сейчас, – приговаривала довольная Сара и потирала руки.

Они шли знакомыми улицами, и Мелисса с трудом узнавала их. Некоторые дома пугали заколоченными крест-накрест окнами: многие жители города, узнав правду, спешно уезжали. Всюду царило непривычное для Файнд-Тауна оживление. Женщины, мужчины, дети сновали туда-сюда: кто-то красил заборы в другой цвет, кто-то, нагруженный котомками, громко кричал о распродаже своего имущества, а кто-то праздно шатался по улицам, жадно поглядывая на брошенные дома.

– Кажется, я уже готова к обмороку, – заметила Мелисса.

– Нет, ну, ты погоди еще чуть-чуть! Ты просто должна это увидеть!

Они вышли на площадь, и Мелисса не поверила своим глазам! Все пространство от резиденции мэра до самой ратуши занимал огромный шатер. На нем большими буквами было выведено: «Цирк».

Сама же ратуша преобразилась до неузнаваемости: белые стены выкрасили розовой, желтой и зеленой краской, а около входа повесили деревянная табличку с надписью: «Трактир».

– Вот так дела? Откуда все это?

–Ха! – ответила Сара, подражая тете Монике. – Твои земляки решили удариться во все тяжкие. Гляди-ка, как ловко они используют свою свободу! А нового мэра-то так и не выбрали! Но ходят слухи, что им будет вон тот толстяк, видишь его?! Это он трактир открыл! Но это еще не все! Давай подождем немного!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Павел Дмитриев , Елена Михалкова , Андрей Михайлович Гавер

Детективы / Приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы