Читаем Мать ученья полностью

К сожалению, дракон еще до начала боя укрылся ментальными щитами. Не особо мощными, но драконы и так мало восприимчивы к телепатии из-за своего магического сопротивления. Щит, даже столь грубый, рубил на корню всякую возможность ментальной атаки.

Расчёт Зориана на вспыльчивость молодого дракона оправдался — вскоре тот решил, что с него хватит. Вместо того, чтобы и дальше летать за пределами эффективной дальности Зориана и Принцессы, он решил приблизиться для сильной атаки.

Задумка, признаться, была хороша. Дракон сотворил прозрачный синий ком и швырнул в них — ком внезапно раздулся огромным желеобразным куполом, накрывшим обоих. Принцесса пыталась вырваться — но плёнка магического желатина не пускала и даже склеила некоторые пасти, вынуждая Зориана поспешить ей на помощь. Между тем дракон не спеша заряжал огненное заклятье впечатляющей мощи — явно способное уничтожить обездвиженных жертв одним ударом.

Вот только Принцесса умела телепортироваться.

За миг до удара она свернулась клубком и исчезла из желатиновой тюрьмы, прихватив с собой Зориана.

Дракон не успел среагировать и напрасно выпустил заклятье по пустому куполу. Принцесса возникла прямо рядом с ним, и Зориан резанул по туловищу рептилии множеством секущих хлыстов.

Человека бы изрубило на мельчайшие кусочки — дракон-маг был куда прочнее, но досталось и ему. Хлысты врезались в плоть, оплетая окровавленное туловище — рывки дракона наоборот заставляли режущие нити углубляться в тело. Зориан закрепил хлысты на спине Принцессы и скомандовал потянуть.

Она потянула. Дракон издал на удивление девчачий вскрик и рухнул на землю, оплетенный хлыстами. Прежде чем он успел прийти в себя — Принцесса уже накинулась на его, её головы кусали и рвали, всё слилось в сплошную мешанину гибких чешуйчатых шей. Схватка быстро переросла в ожесточённую борьбу — дракон и божественная гидра катались по земле, опрокидывая деревья и кроша валуны.

Сам Зориан, к счастью, успел спрыгнуть, когда Принцесса бросилась на упавшего дракона, и теперь летел к остальным в таком же, как у Зака, молочно-белом пузыре. Жалко, конечно, оставлять Принцессу один на один с драконом — но он верил, что гидра не пропадет. Она крепкая девочка.

Два других сражения, как выяснилось, успели смешаться в одно. Ученик Оганя не смог остановить червя — он мог его отвлекать, но задержать исполинского монстра сравнительно небольшому дракону просто не под силу. Кроме того, в битву по собственной инициативе вмешались железноклювы. Зориан понятия не имел, как так получилось — попытки читать птичий разум открыли лишь крайнюю злобу и ненависть к драконам, высокомерно оккупировавшим крышу поместья.

Понятно, что железноклюв дракону не соперник. Но их было действительно много, и они знали, когда бить, а когда бежать. Да и Зак сотоварищи прикрывали злобных магических ворон, раз уж те отвлекали драконов.

Само собой, Судомира совсем не радовала угроза особняку, где обитал дух его любимой жены — голос некроманта грохотал над полем, выкрикивая советы драконам и оскорбления в адрес команды Зака. Кажется, у него сдавали нервы — выкрики становились всё менее внятными, и к моменту прибытия Зориана мэр Князевых Дверей перешёл от слов к делу.

Крыша особняка обрушилась, спрятанный внутри костяной дракон шевельнулся, выбираясь из-под обломков.

Огань фыркнул, окатив костяное чудище и поместье в целом гневом и презрением, и вновь сосредоточился на сражении.

Разумеется, остальные не собирались сидеть сложа руки — прежде чем костяной дракон успел подняться в воздух, Дэймен материализовал вокруг себя гигантское эктоплазменное тело и, обхватив хищный скелет, стащил его с обнажившегося чердака на землю. Брат уже использовал это заклятье гиганта в первую встречу с Принцессой — с костяным драконом оно тоже неплохо себя показало.

Но и Судомир не был новичком в некромантии — его костяного монстра так просто не остановить. Дэймен старался изо всех сил, но было видно — не удержит… А остальные трое в его команде заняты живыми драконами и не могут помочь.

А вот подлетевший Зориан мог, ещё как мог.

Прежде чем драконы вверху успели среагировать, Зориан потянулся вглубь имперской сферы и вызвал голема совершенно чудовищных размеров. Шесть метров сверкающей, непробиваемой стали — земля проседала при каждом шаге, когда гигант тяжело подбежал к удерживаемому Дэйменом костяному дракону. Зориану даже показалось, что в пустых глазницах искусственной твари мелькнула паника — и тут тяжеленный, покрытый шипами стальной кулак опустился на череп дракона.

Увы, не разбил — голем «всего лишь» отколол кусок, но стало понятно, что взлететь и стать юркой, стремительной смертью дракону не суждено.

Зориан уже собирался перемолоть чертов скелет в костяную муку — но тут поместье исторгло странную волну, заставив всех на миг замереть.

— А я так надеялся, что до этого не дойдёт, — прозвучал голос явно взявшего себя в руки Судомира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы