Читаем Мать ученья полностью

Ожидая, когда подействуют зелья, Зориан навел справки об Аланике — все-таки воинствующий жрец был одним из немногих надежных и компетентных практиков магии душ среди его знакомых. Увы, пока Зориан был заперт в Сиории без возможности телепортироваться, и занят в истории с Заком — посланные Судомиром убийцы успели добраться до Аланика. Жалко. Что, кстати, поднимало вопрос — как какие-то наемники могли справиться с магом уровня Аланика? Оказалось, что жреца убили во сне… ну да, логично. Если Зориан срывал покушение на Лукава, Судомир паниковал и посылал против Аланика большой отряд; когда же Лукава убивали без происшествий, воинствующего жреца устраняли по плану, без борьбы.

Но хватит об этом — зелья сработали даже лучше, чем ожидалось, и через четыре дня Зак пришел в себя. И тут же потребовал присутствия Зориана, решив тем самым вопрос допуска к больному.

— Ну как ты?

— Дерьмово, — буркнул Зак и с подозрением посмотрел на него. — Я слышал, мой сраный опекун запихнул меня в какой-то подвал, а ты меня отыскал. Спасибо, конечно, но… Почему тебе настолько лучше? Тебя что, не зацепило взрывом?

— Ты ведь понимаешь, что нас наверняка слушают? — ответил вопросом Зориан.

— Что с того? Поставь заглушающий оберег, делов-то, — предложил напарник.

— Не могу, — вздохнул Зориан. — Вообще никакая магия не выходит.

Зак помолчал пару секунд.

— А, — сказал он наконец. — Значит, на самом деле и ты легко не отделался. Наверное, некрасиво такое говорить, но я даже рад. Вместе страдать этой херней уже не так обидно.

— Козел, — без особого запала сказал Зориан.

— Да-да… Но серьезно, как ты уже ходишь? Я даже встать не могу, выворачивает.

— Я не уверен, но… может, ты приходил в себя в своей спальне, прежде чем снова отключиться?

Зак нахмурился.

— Сложно сказать, — ответил он через пару секунд. — Может быть?

— Хм. Ну, мы продолжим этот разговор, когда ты выпишешься из больницы, — сказал Зориан. — Как думаешь, сколько тебе понадобиться времени, чтобы вернуться на пик формы?

— Не знаю, — хмуро ответил Зак. — Месяца четыре-пять? Где-то так.

Зориан вздохнул с облегчением. Пусть Заку и досталось больше, чем ему, кажется, все не так плохо.

— Тебе нужно что-то прямо сейчас? — спросил он. — Сам понимаешь, мои возможности сейчас ограничены, но если что — я постараюсь.

— Больше всего я хочу выбраться из этой клятой больницы, — пробурчал Зак. — Но из того, что я слышал — это вряд ли произойдет до конца месяца, а мы с тобой оба не в том положении, чтобы как-то на это повлиять.

Напарник оказался прав. Остаток цикла он провел в больнице, покуда Зориан отбивался от все более и более настойчивых расспросов, кто он и как связан с «делом Зака».

К счастью, прежде, чем это стало по-настоящему неприятно, наступил летний фестиваль, и цикл завершился.


Следующие пять циклов прошли относительно спокойно. Практически лишенные магии из-за духовных травм, Зак и Зориан просто не могли заниматься чем-то трудным или опасным — чтобы не затягивать излечение, или вовсе не вызвать осложнения.

Так что парням не осталось ничего другого, как расслабиться и заняться чем попроще. Какая-то часть Зориана паниковала — время уходит, а они совершенно не продвигаются! — но альтернативы не было, и он просто старался заглушать ее голосок.

Чего он не ожидал — что перенесенная травма настолько поможет ему в развитии духовного восприятия и магии душ в целом. Теперь он куда подробнее знал свою душу и принципы ее работы. Многие вещи сложно заметить, когда все действует нормально, а кое-что он понял, сравнивая поврежденные участки с уцелевшими. Из памяти Судомира он знал, что некроманты часто калечат души других людей с той же целью — изучая духовную анатомию, оттачивая навыки магии душ, не заботясь об объекте. Но чужую душу никогда не ощутить столь же отчетливо, как свою — а безумцев, готовых сотворить с собой такое, не находилось, так что их ситуация была в чем-то уникальна.

Зак, хоть и начал с отставанием, тоже добился в магии душ весьма впечатляющих успехов — и немудрено, он приложил куда больше усилий, чем сам Зориан. Видимо, то, что он оказался слабее перед атакой Кватач-Ичла, его по-настоящему задело.

Помимо магии душ оба уделяли время простейшим плетениям и вовсю занимались алхимией — единственной полностью доступной им магической дисциплиной.

В этот раз они не стали никому рассказывать о временной петле. Большая часть рабочих материалов хранилась в сфере и была временно недоступна. Впрочем, это не значит, что они сторонились знакомых — но только общались, не сотрудничали.

Один цикл они прилежно посещали занятия, усердно помогая профессорам и одноклассникам. Другой — изучали город и предместья новым взглядом, превратившись в животных с помощью зелий. Они попробовали себя в рисунке, живописи, скульптуре, резьбе по дереву и многих других искусствах. И съездили в Эльдемар и окрестности на поезде, как обычные туристы.

И когда последний цикл отдыха подходил к концу — Зориан осознал, что ничуть не жалеет. Да, они потратили время впустую, да, у них осталось всего 19 циклов… Ничего страшного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы