Читаем Мать ученья полностью

— Так я и думал, — он стал медленно обходить их по кругу, не отрывая глаз. Словно хищник. Зак и Зориан изготовились к бою, но не делали резких движений. — Мне следовало понять это раньше. Действительно следовало. То, что духовный план недоступен, должно было подсказать мне — но я не верил, что людям такое под силу. Когда я узнал, что аранеа под городом мертвы — я просто порадовался, что одним препятствием стало меньше, и не стал об этом задумываться. И только когда я поговорил с вами, забрезжило понимание… но, в своем высокомерии, я отказывался видеть истину.

— Мы не понимаем, о чем ты, груда костей, — прорычал Зак.

— Все сложилось, когда вы спокойно открыли портал на другой континент, — продолжил Кватач-Ичл, игнорируя его выпад. — Что-то в вашем поведении беспокоило меня еще тогда, в таверне, но только теперь я понял, что именно. Вы появились из ниоткуда, с деньгами и умениями, невозможными для вашего возраста и прошлого… словно два взрослых мага, скверно притворяющиеся подростками. Вы спокойно отдавали божественные артефакты и тратили огромные суммы на исследования… словно материальное не важно для вас, только знания. Вы не хотите, чтобы я убивал горожан — но без зазрения совести истребляли стражей сокровищницы… словно эти стражи изначально были не настоящими.

Кватач-Ичл остановился. На несколько секунд повисло молчание — напряжение между ними все росло.

— Все вокруг… одна гигантская иллюзия, не так ли? — наконец заключил Кватач-Ичл. Они промолчали, и лич принял их молчание за согласие. — Я должен был понять это раньше, но был слишком самоуверен. Как я, могучий Кватач-Ичл, мог попасться в какую-то иллюзию? Я инстинктивно отрицал правду, пока она не заглянула мне прямо в глаза. Но сейчас… сейчас я получу ответы. Настоящие ответы!

Он атаковал, его эктоплазменная оболочка рассеялась, обнажая горящий зеленым светом черный скелет.

Они были готовы.

В этот раз Кватач-Ичл сразу начал с магии душ, не утруждая себя расщепляющими лучами и энергетическими заклятьями. Вероятно, он не был до конца уверен, как действует эта «иллюзия», и подозревал, что не ценящие материального Зак и Зориан здесь не в своих настоящих телах. И если он хочет победить — должен метить в их души.

Ну… в чем-то он был прав, но парни пришли сюда подготовленными. Их души были защищены многими оберегами — да и они сами уже не были беспомощными новичками в магии душ.

Вспышки зеленого света накрыли их — но не нанесли заметного вреда. Парни ответили более традиционно — расщепляющие лучи, разжижение почвы, разрушительные черные лезвия пространственной магии. Лич поспешно закрылся барьерами и анимированными песчаными куклами, но ответил опять только магией душ.

Обменявшись несколькими ударами, Зак и Зориан задействовали еще одну домашнюю заготовку — по всей округе ждали своего часа обереги-ловушки. Кватач-Ичл поступил очень опрометчиво, последовав за ними — это было одно из мест, подготовленных для сражения. Они думали, что придется загонять его во врата силой — но так тоже сойдет.

Вот только и лич пришел подготовленным. Прежде, чем обереги полностью активировались, он сорвал с руки «декоративный» браслет и раздавил в пальцах.

Вокруг него возникло — видимо, из карманного измерения — четыре кубических конструкта из черных костей. Каждый куб был украшен четырьмя черепами на гранях, их пустые глазницы горели зеленым огнем. Своим духовным зрением Зориан видел — в каждом черепе заключена душа. Сильная душа — вероятно, талантливого и опытного мага.

Черепа на кубах полыхнули, синхронизируясь, и вокруг стал разворачиваться новый оберег, подавляющий ловушку Зориана и Сильверлэйк.

Ладно. Тогда ва-банк. Зориан выхватил сферу, призывая Аланика, Ксвима и Сильверлэйк, ждавших внутри.

Битва быстро набирала обороты, заклятья летели туда-сюда. Личу пришлось переключиться на более привычные боевые чары — магия душ не слишком хороша в бою, он просто не мог использовать неэффективную тактику против столь серьезного врага.

Зориан ожидал, что Кватач-Ичл отступит — у него не было шансов на победу, а его летающие кубы с черепами нейтрализовали удерживающий оберег.

Но лич не отступал. Он бился, как одержимый, вливая в каждое заклятье огромное количество маны. Наконец, после особенно удачного заклятья ускорения, Кватач-Ичл выдал мощный порыв ветра, раскидавший их. В любом другом месте они бы просто приклеились к земле — но песок Кслотика просто остался на подошвах.

Не давая им опомниться, лич ударил мощной волной магии душ, накрывая всех присутствующих. Зориан поспешно укрепил душу… и понял, что это был обманный маневр.

Прежде, чем все оправились после ветра, Кватач-Ичл вновь ускорился и выбросил руку в сторону Ксвима, выдав два заклятья одно за другим. Мощное развеивающее, смывшее все защиты… включая Пустой разум.

И заклятье магии разума.

Вот дерьмо.

Зориан не колебался. Он тут же нырнул в незащищенный разум Ксвима и схватился с личем, пытаясь вышвырнуть его из мыслей учителя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы