Читаем Мать ученья полностью

— Я оставил здесь запасное тело и «перепрыгнул» в него, когда мне сообщили о вашем приходе, — Кватач-Ичл поднялся со стула и сделал несколько небрежных жестов. Вокруг скелета сгустилось облако эктоплазмы, воплощаясь в уже знакомый образ пожилого южанина. Лич мимолетно улыбнулся. — Хотя… признаться, я действительно заинтересован. В свете того разговора я отметил еще кое-какие детали, и должен сказать — вы еще необычнее, чем я думал.

— О? — протянул Зак.

— Например, все свидетельства говорят, что вы просто обычные подростки, — пояснил лич. — До личной встречи я думал, что вы — своего рода одержимые, или способны менять внешность и только притворяетесь подростками. Но увидев, как безупречно ваши души сочетаются с телами, я могу уверенно отбросить эту версию. Также я лучше ознакомился с вашими проектами и не могу не отметить — вы еще способнее, чем я думал изначально. Просто изумительно, как вы набрали столько сил, знаний и денег в столь юном возрасте… и, что даже важнее, полностью избежав внимания людей, что должны отслеживать подобное.

— Ну, эти люди явно не очень внимательны — говорят, кто-то прямо у них под носом организовал целое вторжение, — с убийственно серьезным лицом заметил Зак. — По сравнению с этим прозевать пару самонадеянных юнцов — совсем не страшно, не так ли?

— Ха! Во многом, так оно и есть, — хохотнул лич. — Охрана в Сиории просто ужасна. И все же нам удалось задуманное лишь потому, что в местной администрации было полно наших агентов, а я тайно разобрался с… проблемными элементами. Мы не были столь же незаметны, как вы. Тем более, что мы действуем в «невозможной» манере, используя магию, о которой никто не знает, и лишь недавно развернулись до нынешнего размаха.

— Как и мы, — указал Зак. — Если вы действительно следили за нашими проектами, то должны знать, что мы начали расширяться только после вас.

— Любопытная формулировка, — Кватач-Ичл вопросительно наклонил голову. — Насколько я могу судить… вы не «расширились», вас словно не существовало до недавнего времени. И многие из ваших задач не имеют видимой связи с противостоянием нашему вторжению.

Повисло короткое молчание, обе стороны пристально оценивали реакцию.

— Что же, — наконец сказал Зориан. — Надеюсь, вы не ожидаете от нас ответа на этот вопрос.

— О, конечно же нет, — кивнул лич. — Просто размышлял вслух, вот и все. Итак. Полагаю, у вас есть ко мне предложение?

— Да, — кивнул Зак. — Мы хотим, чтобы вы помогли нам вломиться в королевскую сокровищницу Эльдемара и добыть хранящийся там имперский артефакт.

Кватач-Ичл окинул их удивленным взглядом.

— Ладно, признаю, — сказал он через секунду, — такого я точно не ожидал.

Затем последовала изматывающая двухчасовая череда вопросов и ответов, когда парни пытались убедить древнего лича, что они не рехнулись, и план осуществим. Они показали Кватач-Ичлу планы этажей и прочую информацию по сокровищнице, подчеркивая, что работа практически сделана, нужна лишь помощь на завершающих этапах.

Причем это было правдой. Они действительно знали, как обойти большинство защит, и лишь последняя линия обороны была так хорошо защищена, что незаметное проникновение практически исключалось. Насколько они выяснили, каждый раз, когда открывается последняя дверь, у охраны включается сирена — даже когда сам король посещает свою сокровищницу. Просто об официальных визитах стражу уведомляют заранее, и она игнорирует сигнал. Так что с определенного момента придется прорываться с боем, искать кинжал и потом пробиваться наружу. Сейчас это им не по плечу, но с помощью кого-то уровня Кватач-Ичла — вполне осуществимо.

Изначально лич считал, что это глупая и безнадежная затея. Он даже обвинил их в попытке саботировать вторжение, натравив на него королевские силы. Однако жадность убедительнее слов — когда Кватач-Ичл понял, что у плана неплохие шансы на успех, он всерьез задумался над предложением.

Конечно, оставалась проблема раздела добычи. Обе стороны хотели кинжал. Само собой, в сокровищнице наверняка будет множество ценных вещей — но мало что сравнится с реликвией первого императора. Кватач-Ичлу более тысячи лет, у него более чем достаточно обычных богатств. Да, во время налета они могли наткнуться на что-то действительно интересное — но могли и не наткнуться, а прочесывать сокровищницу они не собирались. Что бы парни ни предлагали — лич не собирался уступать. Ему нужен имперский кинжал, а все остальное они могут забрать себе.

Собственно, как и планировалось. Зак и Зориан знали, что лич не уступит кинжал. Зориан даже подозревал, что после налета Кватач-Ичл нападет на них, чтобы забрать еще и сферу. Но ничего, главное — что они проникнут в сокровищницу. Даже если потом не получится отобрать у лича кинжал и корону, все равно дело того стоит. Ведь попав внутрь, они получат шанс изучить якорь защитной схемы и — как знать — возможность в будущем проникать в сокровищницу незамеченными.

Так что они «нехотя» уступили право на кинжал личу, в обмен на все остальное, что найдется в сокровищнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы