Читаем Мать ученья полностью

С этого дня расписание Зориана разительно изменилось. Кириэлле потеряла всякий интерес к магии и больше не просила уроков, кроме того, он вышел из охотничьей группы Тайвен и забросил занятия в Академии. Почти все время он выслеживал и атаковал известных ему членов Культа, пытаясь выяснить, что они сделали с Ночкой. Он не знал жалости ни к себе, громя по два и более тайных укрытия в день, ни к врагам, вырывая сведенья из памяти каждого заговорщика, попавшего к нему в руки.

Он многое узнал, потроша чужие мозги. Например, что Судомир Кандрей, мэр Князевых Дверей, действительно состоит в Культе… но при этом настолько независим, что Культ уже теряет терпение. Судя по всему, он не имел с ибасанцами никаких дел — мэр обещал своих железноклювов и зимних волков Культу, а не захватчикам в целом; да что там — верхушка даже не знала, что Судомир убивает магов души. Возможно, у него были собственные связи с Ибасой, или же он убивает магов по собственной инициативе. Зачем ему это надо — оставалось только гадать.

Помимо прочего, Зориан нашел множество схронов Культа, разбросанных по всему городу, его подземелью и окрестностям. Все они, гм, "плохо лежали". Он сделал пометку — настоящую, письменную, ведь теперь он мог забирать записи с собой в следующий цикл — прошерстить вражеские хранилища на предмет интересных вещичек или того, что можно быстро и дорого продать.

Однако сами поиски Ночки шли удручающе. Он выследил группу, что похитила ее, но они давно уже передали пленницу другой группе. Он отыскал и эту группу, но и у них ее больше не было, и они не знали, где она сейчас. Зориан глубоко, безжалостно врывался в их мысли, необратимо разрушая разум, но все было тщетно — они передали Ночку незнакомому высокоранговому культисту, и понятия не имели, куда он ее забрал.

Неприятно, но ожидаемо — сказать по правде, Зориан давно уже подозревал, что похищение Ночки и было настоящей причиной нападения на семью Сашал. За этим крылось что-то важное — приказ выкрасть девочку пришел из самой верхушки Культа. И, что подозрительно, обеим группам под страхом смерти было велено доставить девочку живой и здоровой. Зачем? Почему Ночка была им так нужна, тем более — живая и здоровая?

Напрашивался довольно мерзкий вариант — она нужна им в качестве жертвы, чтобы пробудить Первозданного. Ритуальные убийства часто использовались для призыва демонов, вполне вероятно, что и обряд освобождения Первозданного тоже без них не обойдется. Но почему именно Ночка? Из-за того, что она перевертыш? Среди прочих имен и титулов Первозданного культисты упоминали "Его Текущую Плоть", что могло указывать на способность полиморфизма. Но ведь в городе были и другие перевертыши. И даже другие перевертыши-кошки.

Он сомневался, что успеет докопаться до сути в этом месяце. Была бы у него еще неделя — но цикл уже завершался, да и Культ, столкнувшись с непрерывным террором, спешно усиливал меры безопасности — в последний раз он едва не угодил в засаду, и лишь его способность читать мысли спасла его от смерти. В таких условиях за оставшиеся два дня перед фестивалем он много не вызнает.

С другой стороны, каким бы ужасным ни было похищение Ночки, в конечном итоге оно ему на руку — если будет стабильно повторяться из цикла в цикл. Если он навесит на девочку надежный маячок, она может привести его в высшие эшелоны Культа, к тем, кто до сих пор так искусно скрывался в тенях. И, если ее действительно готовят в жертву, это выведет его к месту проведения ритуала, где можно найти ответы на многие загадки вторжения, а то и самой временной петли.

Оставалось лишь подождать и выяснить, как будут развиваться события в следующем цикле.


— Мы можем поговорить?

Зориан оторвался от книги и посмотрел на стоящую в дверях Кириэлле, нервно сжимающую опорный брус. Странно. С исчезновением Ночки сестра стала очень тиха и необщительна, он никак не ожидал, что она придет к нему с разговором.

— Конечно, — легко согласился он. Все равно ничем важным не занят. Предполагалось, что он будет сортировать записи, чтобы сохранить в памяти новейшие оттиски, но ему было откровенно лениво, и он тянул время за легким чтивом. Вполне можно уделить немного времени сестре. — Что такое?

Она подбежала и, прежде, чем он успел возразить, забралась на него. Учитывая, что он лежал на кровати, она практически воспроизвела хорошо знакомую ему ситуацию.

Проклятье, Кири, этой хрени мне и в начале цикла более чем достаточно, — подумал Зориан, но промолчал. Ей и так тяжело, нечего срываться на нее, когда она наконец решила приоткрыться.

— А где твои туфельки? — спросил он вместо этого. — Только не говори мне, что опять ходишь по дому босиком.

Кириэлле посмотрела на свои ноги, состроила виноватую мордашку:

— Не будь, как мама, Зориан. Это было-то всего один раз.

— Ты и сейчас это делаешь, — заметил он.

— Ну хорошо, два раза, — надулась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы