Читаем Мать ученья полностью

Возразить было нечего. Зориан попрощался со жрецом, коротко пересказал случившееся Лукаву и вернулся в свой номер в гостинице. Спать, все проблемы — завтра, на свежую голову.


Предоставленный самому себе на ближайшие несколько дней, Зориан решил навестить Сильверлэйк — вдруг в этот раз переменчивая ведьма будет в лучшем настроении? Вот только найти ее дом никак не удавалось. У него была отличная память, и он точно помнил, где находилась избушка — но прибыв на место, он не обнаружил ничего. Ни дома, ни ведьмы, ничего. И, насколько он мог судить, это не было ни иллюзией, ни оберегом, воздействующим на разум — он не ощутил никаких ментальных воздействий, его заклинания массового рассеивания не выявили ничего скрытого, наконец, он просто прошел сквозь то место, где в прошлом цикле стоял дом, не встретив ни малейшего сопротивления.

Как, черт возьми, она это делает? Какие-то пространственные фокусы? Карманное измерение, пересекающееся с реальностью только при соблюдении неких условий?

Но, как бы это ни работало, очевидно одно — он не попадет к Сильверлэйк без приглашения. Учитывая, что в прошлый раз, чтобы привлечь ее внимание, он несколько дней скитался по окрестностям и чуть не погиб, Зориан решил не заморачиваться и найти себе другое занятие.

Расследование пропажи других магов душ, если быть точным. И пусть на данный момент Аланик казался наиболее перспективным источником, не помешает проверить и другие пункты списка. Так что, ожидая послания от жреца, Зориан проникал в дома пропавших и прочесывал их всеми известными ему заклинаниями прорицания. Опыт, приобретенный во время совместной авантюры с Гуреем, весьма пригодился — некоторые из домов были защищены от проникновения и наблюдения; в прошлом ему бы пришлось изрядно повозиться, чтобы попасть внутрь.

Он выяснил не так уж много, но, по крайней мере, прояснил для себя один вопрос — нападения действительно происходили задолго до начала временной петли. В двух домах обнаружились следы борьбы, и заклинания из арсенала судебных экспертов датировали эти следы от месяца до полутора перед началом петли. К тому же, дом старушки-гербалистки, снимавшей проклятья, на первый взгляд казался нетронутым — но Зориан с легкостью отыскал следы применения на мебель восстанавливающих чар и небрежно стертых со стен кровавых пятен — и то и другое датировалось тремя днями до начала петли.

Зориан мысленно поблагодарил Хаслуша за уроки прорицания — без них он никогда не получил бы хоть сколь-нибудь определенных результатов.

И, раз уж он все равно проникал в дома магов, он не забывал осмотреться в поисках чего-либо интересного — и здесь ему улыбнулась удача. У старушки-гербалистки сохранились записи о ее подработке снятием проклятий — Зориан прикарманил их, пусть даже сейчас они были ему не нужны. У нее так же остался весьма подробный рабочий журнал, описывающий, где в ближайших лесах можно найти редкие травы, и содержащий рецепты ее разработки. Зориан пока что оставил его, но сделал пометку в памяти как-нибудь показать журнал Каэлу и спросить, есть ли там что полезного. Разграбленная башня оказалась не такой уж разграбленной — Зориан обнаружил два тайника, что упустили налетчики. В одном нашлись три высококачественных боевых посоха и связка ударных жезлов. Во втором — стопка книг заклинаний по боевой магии, из тех, что не купишь в приличных магазинах. На взгляд Гильдии Магов, заклятья в этих книгах были чересчур эффективны и чересчур смертоносны. Разумеется, Зориан забрал все это себе. В других домах тоже было много интересного, но ничего из того, что стоило взять прямо сейчас. Например, у того мага, что помешался на фамильярах, остались груды книг по духовным связям, магическим существам и магии, связанной с фамильярами. Интересно, но не то, что нужно ему прямо сейчас.

В итоге пять дней спустя Аланик наконец связался с ним. Если бы Лукав не утверждал, что с его другом все в порядке, просто чем-то очень занят, то Зориан бы уже начал беспокоиться за жизнь жреца.

Так или иначе, он наконец сидел перед Алаником, готовый к обсуждению.

— Извини за задержку, — сказал Аланик. — Боюсь, те признания, что я выбил из пленника, повлекли куда более далеко идущие последствия, чем я думал.

— О? А не могли бы вы поделиться этими сведениями? — спросил Зориан.

— Боюсь, что нет, — Аланик пригвоздил его суровым взглядом. — Это явно не то, с чем тебе стоит связываться.

— Ладно, ладно, я понял, — Зориан успокаивающе поднял руки.

На самом деле он уже знал все, что выведал Аланик. У жреца было нечто вроде природной сопротивляемости ментальной магии — но у его друга Лукава — нет. Зориан просто поспрашивал эксперта по трансформациям о пленнике и считал его мысли, когда тот отказался отвечать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы