Читаем Мать ученья полностью

Словом, Зориан пришел к мнению, что самозарядные магические вещи, скорее всего, не окупят потраченных на них сил. Пока он и близко не подошел к нужному владению магическими формулами, и даже будь это не так — преимущества этой крайне сложной отрасли артефакторики выглядели довольно сомнительно. Впрочем, он подумывал как-нибудь раздобыть схемы ударного жезла — пожалуй, простейшей из самозарядных формул, поражающей цель выплеском магической энергии, обычно в форме огня. Это оружие с подходящим именем считалось одним из немногих самозарядных предметов, эффективных в настоящем бою, во всяком случае, на близких дистанциях. Но это подождет, ударный жезл — скорее последний козырь или вспомогательное оружие, чем действенная основа боевой стратегии.

— Но не подумай, что я совсем бесполезен в этих, гм, делах плаща-и-кинжала, — заметил Гурей. — Как я уже сказал, магией занимался Олдвин, но цели — цели выбирал я. Ведь чтобы следить за опасным конкурентом, нужно знать, кто из конкурентов опасен. А мне всегда отлично удавалось вычислить соперника и быть в курсе его дел. Ты не поверишь, сколько всего можно узнать, имея хорошие связи и не скупясь на подарки.

— Вы хотите сказать — на взятки, — поправил Зориан.

— Зориан, друг мой, тебе еще многому предстоит научиться, — Гурей покачал головой. — Взяточничество противозаконно. Но нет ни одного закона против щедрости. Если ты достанешь собутыльнику редкое вино или поможешь приятелю попасть на званый прием — ты просто славный малый, и никто не докажет обратного.

— Ага, — вздохнул Зориан. — Наверное, не мне судить, раз уж я собрался в этом участвовать. Кстати говоря, может, вернемся к делу? Что вы от меня хотите и что предлагаете взамен?

— Я только за. Полагаю, ты знаешь Универсальный магазин Вазена?

— Крупнейший магический магазин в городе?

— Он самый. Когда-то "Снаряжение Цвили и Рофолтина" были крупнее и конкурировали с ним на равных, но со смертью моего партнера два года назад эти времена прошли. Недавно Вазен заключил сделку с компанией из Сиории, но подробности сделки неизвестны. Каждая собака знает, что он скупил множество схем магических формул, алхимических рецептов и лицензий, то есть собирается серьезно вложиться в производство, но ему удалось сохранить все детали в секрете. А это уже проблема. В зависимости от того, что он собирается производить, многие товары резко упадут в цене, а кое-какие материалы, наоборот, подорожают.

— Понимаю. Вам нужно знать, что планирует конкурент, чтобы подготовиться к его воздействию на рынок, — заключил Зориан.

— Ну да, и чтобы узнать, можно ли ему что-то противопоставить, — добавил Гурей.

— Полагаю, вы знаете, где можно добыть эти сведения? — спросил Зориан. — Надеюсь, не в самом магазине. Он наверняка надежно защищен чарами.

— Отнюдь не так надежно, как ты мог подумать — всего лишь простейшая защита от телепортации и прорицания. Но там постоянно, даже ночью, находятся люди Вазена, так что ты прав, соваться туда не стоит. К счастью, тебе и не придется. Паранойя Вазена сыграла с ним злую шутку — как я выяснил, вместо того, чтобы держать документы в охраняемом магазине, он забрал их в свой куда менее защищенный дом. Видимо, своим работникам он тоже не доверяет.

— А как защищен его дом? — спросил Зориан.

— Ну, мои сведения могли слегка устареть за два с половиной года с тех пор, как мой партнер изучал здание, но не думаю, что многое изменилось. На доме оберег от прорицания, плюс сигнализация на окнах и дверях, и все. Хотя сами документы наверняка в сейфе, и вот он-то наверняка защищен серьезнее.

— На самом деле, не самая плохая схема, — подумав, сказал Зориан. — Оберег против прорицания защищает от простейшего шпионажа и не дает просто прицелиться и телепортироваться внутрь. А защита на окнах и дверях не позволит проникнуть в дом без магии.

Защищены только проемы — обычное решение для экономии маны. Да, такой оберег бесполезен, если злоумышленники пройдут сквозь стену — или пробьют в ней дыру — но воры, способные проходить сквозь кирпич, едва ли заинтересуются скромным торговцем, а подрыв стены уже никак не относится к скрытному проникновению.

— Ты ведь можешь телепортироваться, верно? — спросил Гурей. — Ну, в смысле, понятно, что можешь, иначе не покрывал бы такие дистанции за столь короткое время, но насколько ты в этом хорош?

— Могу, — поколебавшись, признал Зориан. Он не задумывался, что это настолько очевидно — хотя чего он ждал, уходя утром и возвращаясь до заката с добычей, что водится лишь глубоко в лесах? — И, думаю, уже довольно неплохо. Выходит не слишком быстро, но без осечек.

— Превосходно. Значит, сигнализация нам не помешает, — ухмыльнулся Гурей. — У Олдвина был небольшой трюк, позволяющий превратить предмет во что-то вроде портального маяка и потом телепортироваться к нему, даже если никогда не был в том месте. Уверен, я смогу доставить внутрь какую-нибудь безобидную безделушку, тебе нужно лишь наложить на нее заклинание. Сам я не знаю, как это делается, но у Олдвина было записано в одном из журналов…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы