Читаем Мать ученья полностью

Слабые стороны серых охотников известны. Во-первых, они не способны к дистанционным атакам — если сохранять дистанцию, тварь ничего не сможет тебе сделать. Проблема в том, что они очень, очень хорошо умеют эту дистанцию сокращать. Во-вторых — они всего лишь магические животные, и их можно без особого труда заманить в ловушку или зону поражения. Вот только с их скоростью и живучестью пауки вполне могут пережить эту ошибку. Да и магическое чутье, что продемонстрировал хищник в их прошлую встречу, может подсказать твари о наличии плохо замаскированных ловушек.

У него были некоторые мысли, как заманить монстра в западню, но большинство из них требовали заклятий, которыми он не владел. Если бы он умел создавать двойников и открывать порталы, он мог бы послать свою копию в качестве приманки, а потом открыть на пути охотника портал, ведущий в подготовленную ловушку. Черт, даже просто владение заклятьем двойника в миллионы раз облегчило бы ему жизнь — он мог бы пробовать свои идеи без риска для жизни. Если бы он знал заклинания, изменяющие рельеф, он бы просто замуровал тварь в пещере и подождал, пока та задохнется. Если бы он мог управлять большими объемами воды, он бы попробовал утопить паучиху. И так далее…

Он подумывал отравить или усыпить монстра — или еще каким-нибудь образом воздействовать сильнодействующими алхимическими соединениями… Вот только все, что достаточно сильно, чтобы свалить серого охотника, строго запрещено, изготавливается из редчайших ингредиентов и безбожно дорого. Он не знал, как приготовить такое самостоятельно, и не имел возможности купить.

Он мог прибегнуть к грубой силе — построить голема, который управится с паучихой. Будучи машинами, приводимыми в движение магией, големы невосприимчивы к яду и могут быть очень сильными — достаточно сильными, чтобы сокрушить долбаную паучиху в рукопашную. Вот только он не умел собирать големов. Вообще каких-либо, не говоря уже о способных одолеть серого охотника. Искусство строительства големов весьма сложно — достаточно сказать, что несколько Домов целиком посвятили себя этой отрасли, это определенно не то, что можно освоить за неделю-другую. Да даже за месяц-другой.

К тому же, даже умей он их строить, изготовление займет не меньше недели — а скорее куда больше; потребует специальной мастерской и множества дорогостоящих материалов. Он наверняка разорится, не доведя проект и до половины.

Так что оставался огнестрел. В конце концов, там, где против Красного не помогла магия — помог револьвер. Однако обычное оружие против серого охотника не пойдет — нужно что-то значительно мощнее. Увы, крупные калибры — привилегия армии; чтобы достать такой, ему пришлось бы проникнуть на военную базу и выкрасть оружие. Даже думать не хочется, чем это может обернуться — кто знает, чем защищены военные базы; а попасться и оказаться на допросе, напичканным всевозможными сыворотками правды — почти столь же опасно, как быть обнаруженным враждебным ментальным магом или некромантом. Да и у самой армии наверняка найдутся прикормленные ментальные маги и некроманты.

Да, и даже найди он что-то подходящее и не запертое за семью замками — его все равно нужно будет зачаровывать. А он пока что не знает, как зачаровать даже простую винтовку. И, вероятно, будет выяснять это до самого конца цикла.

Стук в дверь отвлек его от размышлений — Зориан поспешно спихал винтовку в коробку и засунул под кровать. Закон не запрещал ему иметь оружие, но и возиться с ним у всех на виду он тоже не собирался. На всякий случай проверив, на месте ли щитовой браслет, Зориан открыл дверь.

И не особо удивился, увидев за дверью Гурея. Торговец исправно скупал собранные им в лесу алхимические ингредиенты и части монстров — и разрешал пользоваться своей мастерской для изготовления сложных зелий и магических предметов. Он уже заказывал у Зориана парочку зачарованных вещей, видимо, решил заказать еще.

Но, как выяснилось, Гурея интересовало другое. Сразу после обмена любезностями он перешел к делу:

— Я хочу, чтобы ты помог мне обокрасть конкурента.

Глава 30. Игра прилавков

— Я хочу, чтобы ты помог мне обокрасть конкурента.

Зориан моргнул от неожиданности и недоверчиво посмотрел на торговца. Обокрасть?

— И… нахрена мне это? — поинтересовался он.

Гурей торжествующе ухмыльнулся.

— Я знал, что не ошибся в тебе. Ты не стал даже притворяться, что возмущен предложением.

Зориан нахмурился.

— Я просто не слишком эмоционален, вот и все. Это вовсе не значит, что я буду участвовать в краже, — раздраженно добавил он. — На самом деле, я даже представить себе ситуацию, в которой согласился бы на нечто подобное, могу лишь с большим трудом. Мне просто интересно, что это на вас нашло, с такими-то предложениями. Это ведь не попытка шантажа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы