Читаем Мать ученья полностью

Но и других тоже не было на месте. Старая гербалистка, умеющая снимать проклятья, просто исчезла, и соседи не имели ни малейшего понятия, где ее искать. Двое братьев, построивших башню вдалеке от цивилизации и тайно изучавших магию душ, также отсутствовали, ворота их башни были сорваны, и внутри не осталось ничего ценного. Жрец из соседнего городка, изучавший нежить и средства борьбы с ней, был найден мертвым четыре дня назад, причина смерти неизвестна. Он был молод и не имел ни проблем со здоровьем, ни вредных привычек, так что его смерть вызвала подозрения. Алхимика, специализирующегося на магии трансформации, растерзала за пределами деревни стая необычно агрессивных кабанов. И так далее. Из всех только жрец и алхимик были точно мертвы, остальные же внезапно ушли куда-то по делам, либо просто пропали. Все это происходило на довольно большой территории, поэтому никто не заметил взаимосвязи — но Зориан знал, что это не совпадение.

Кто-то намеренно охотится на всех, владеющих знанием магии душ. Вопрос в другом — похищены ли пропавшие с какой-то целью, или уже мертвы.

Наконец ему посчастливилось найти одного из списка. Увы, тот не владел магией душ. Вани был "всего лишь" ученым, и, по мнению Каэла, мог направить его к кому-нибудь, кто владеет. Возможно. Тут была лишь одна сложность — Вани обожал говорить, перескакивая с темы на тему, и вряд ли помог бы тому, кто недостаточно вежлив с ним. Так что тем, кто искал его совета, следовало запастись терпением и быть готовым к постоянной смене тем.

С терпением у Зориана все было в порядке. Он постучался, и хозяин дома — жизнерадостный пожилой мужчина с намечающейся лысиной — ничуть не удивившись, впустил его внутрь.

Внутри было… забито. Пожалуй, другого слова и не подберешь. Дом до последнего дюйма был заставлен коробками, полками, пьедесталами с книгами, большими и малыми статуями, заспиртованными растениями и животными, витринами с крошечными моделями домов и тому подобными вещами. Там, где было видно стены — висели картины и гравюры. Когда Вани провел его в кабинет, Зориан зацепился взглядом за большую и очень реалистичную статую обнаженной женщины с весьма… выдающимися достоинствами, и выразительно поднял бровь.

— Это, эээ, типа богиня плодородия, — поспешил объяснить хозяин. — Она здесь на время, один из друзей прислал мне ее на хранение, ну, знаешь, как это бывает… Чрезвычайно интересный образец. Но к делу! Не думай, что я не знаю тебя, молодой человек — именно ты последнее время истреблял в округе зимних волков!

— Ээ… с этим что-то не так? — спросил Зориан.

— Не так? — хохотнул ученый. — Совсем наоборот! Наконец хоть кто-то решил немного приструнить этих тварей. Сейчас они еще ничего, но с приходом зимы станут агрессивными и начнут нападать на путников и отдаленные поселки. В последние зимы пропало несколько детей, и ведь все знают, что это, скорее всего, постарались зимние волки. Проклятые твари с каждым годом становятся все наглее…

— А почему никто не организует их отстрел? — спросил Зориан. В конце концов, гильдия магов и была создана, чтобы решать подобные вопросы.

— Зимой здесь все заметает, иногда целые города отрезает от остального мира на целые дни. Так что вовремя среагировать очень трудно. Чаще всего о происшествии становится известно несколько дней спустя, когда что-то предпринимать уже поздно, — Вани задумчиво побарабанил пальцами по столу. — Или, по крайней мере, так говорят власти и охотники. Лично я думаю, что они просто боятся Серебряного.

— Серебряного? — переспросил Зориан.

— Местная легенда. Несколько лет назад, когда зимние волки впервые начали наглеть, была предпринята попытка собрать большой отряд и устроить масштабную облаву. Затея… кончилась печально. По рассказам, несколько стай зимних волков, действуя слаженно, заманили охотников в западню, сумели разделить на меньшие группы и разбили их одну за другой. Они действовали не как стая животных, но как армия, и немногие выжившие рассказывали, что их вел огромный волк с блестящим серебристым мехом. Серебряный, вожак из вожаков, умом не уступающий людям, ведущий своих меньших собратьев против охотников. Эльдемарская Гильдия официально попыталась найти и уничтожить этого волка, но не нашла ни его следов, ни свидетельств, что несколько стай действовали совместно. Однако многие местные по-прежнему верят в его существование — говорят, что любой, кто охотится на зимних волков, рано или поздно встретится с Ним.

— Вот как, — нахмурился Зориан. — А вы что об этом думаете?

— Полагаю, это возможно, — признал Вани. — Мы живем в безумном мире, нельзя отметать ни одну версию. Это может быть сбежавший в лес эксперимент какого-нибудь чокнутого мага. Это может быть новая порода, возникшая в Сердце Зимы. Это даже может быть маг-перевертыш, с маниакальным упорством защищающий кровожадных хищников от этих ужасных людей. Кто знает, лично я просто радуюсь, что нашелся кто-то, не испугавшийся всех этих суеверий.

После еще пятнадцати минут разговора Вани наконец решил спросить, зачем Зориан вообще пришел к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы