Читаем Мать ученья полностью

[Это моя разработка,] — сказал он. — [Другим придется сначала разрабатывать схему. Это потребует времени.]

Технически он не соврал. Да, он разработал передатчик с нуля, но в нем не было ничего сверхсложного. Пожалуй, любой хороший крафтер мог воссоздать его за месяц-два… разумеется, в том случае, если он психик — или может испытывать устройство на психиках. Но эти подробности ей знать совершенно не обязательно.

[Понятно,] — заключила она. — [Что же, не буду отрывать тебя ото сна. Просто хотела сообщить, что я изучила пакет воспоминаний и уверена, что он подлинный.]

Зориан закатил глаза. Как будто были какие-то сомнения. Видимо, получив все, что хотела, матриарх разорвала контакт, снова оставив его в одиночестве. Ну, по крайней мере в телепатическом одиночестве — он был в одной комнате с Кириэлле, и та, воспользовавшись его секундной заминкой, стащила с него последние сантиметры одеяла. Он бросил на нее убийственный взгляд, но сестра лишь закуталась поглубже в кокон ворованных одеял, видя сны и не ведая о его гневе.

Зориан вздохнул. Теперь ему точно не уснуть снова. Быстрый звукоизолирующий оберег — и он медленно выбрался с постели, стараясь не разбудить Кириэлле. Она та еще маленькая зараза, но не ее вина, что его разбудили среди ночи.

Пометка на будущее: у следующего поколения передатчиков должен быть выключатель.


Удивив Имайю тем, что встал раньше нее, Зориан ушел в город — пройтись по магазинам. План, который они с матриархом разработали в прошлом цикле, подразумевал, что он создаст множество магических предметов — значит, ему нужны материалы и инструменты. Не говоря уже о том, что если он хочет всерьез учить Кириэлле магии — ему опять-таки нужно кое-что купить.

Он всерьез рассчитывал на то, что Кириэлле, как и в прошлый раз, подружится с Каной. Да, он и сам весьма неплох в алхимии, и если понадобится — может справиться сам, но помощь Каэла в некоторых запланированных проектах была бы бесценна…

— Зориан! Сюда!

Он вынырнул из раздумий и поспешил к окликнувшему его. Вот Бенисек-то ему и нужен. Зориан сел рядом с полноватым парнем и, обменявшись дежурными любезностями, перешел к делу:

— Бен, друг мой, ты не поверишь, что я узнал на каникулах, — начал он. — Не знаю, чем они вообще думали, замышляя такое. Это словно сюжет второсортной приключенческой книги.

— Подробнее, — Бенисек подался вперед.

— Ну… — Зориан изобразил неуверенность. — Вообще-то это довольно секретно, знаешь ли. Я рассказываю это только потому что мы друзья, так что никому больше не говори, хорошо?

Ключевые слова — "секретно", "не говори никому". Теперь Бенисек разнесет сплетню вдвое быстрее.

— Разумеется, — согласился Бенисек. — Ты же меня знаешь, Зориан. Я никогда тебя не подведу.

Зориан не смог сдержать улыбку.

— Спасибо, Бен. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.


Рассказав Бенисеку о зловещем замысле террористов обстрелять город в разгар летнего фестиваля, Зориан вернулся в дом Имайи — ждать Тайвен и ее приглашение прогуляться по канализации. Чтобы скоротать время, он занялся изготовлением тренировочной карты, вроде тех, с которыми он оттачивал навык плетения на занятиях Ксвима. Первоначально он собирался просто купить колоду в ходе утреннего шоппинга, но карты оказались намного дороже, чем он ожидал. Он даже чуть-чуть зауважал Ксвима, осознав, сколько денег куратор потратил в том цикле на его обучение. Его список претензий к Ксвиму по-прежнему тянулся на несколько страниц, но обвинения в скупости там не было.

Но, разумеется, он и в этом цикле впечатлит Ильзу, чтобы стать ее учеником. Дело не в скупости или щедрости — Ксвим совершенно невыносим, и терпеть его можно лишь в минимальных дозах.

Он закончил рисовать символы по углам карты и принялся вплетать нужное сочетание заклятий. Кириэлле, рисовавшая вазу с цветами, прервалась, сообразив, что он занимается магией, но, не увидев никаких визуальных эффектов, тут же потеряла к нему интерес и вернулась к рисунку.

Хорошо бы Бенисек не растрепал, от кого он услышал про террористов. Наверное, так и будет — Бен всегда старался скрыть своих информаторов, ведь так он мог делать вид, что черпает сведения из неких сверхсекретных источников, а не просто пересказывает сплетни. Но у Зориана был и запасной план, на случай, если представители власти потребуют от него объяснений. К тому же аранеа уже сейчас распространяют ту же историю еще в нескольких местах — теперь найти первоисточник будет сложнее.

Он как раз наносил на карту последние штрихи, когда в кухню ворвалась Тайвен и тут же нацелилась на него.

— Прив, Сверчок, а ты неплохо тут устроился, — она плюхнулась на соседний стул, заглянула через плечо. — Ооо, знакомая штука. Я тоже собиралась как-нибудь прикупить, но деньги вечно куда-то уходят. Сколько ты купил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы