Читаем Мать ученья полностью

— Ну… ладно, — решила она. — Я помогу тебе. Но, чур, никому не рассказывать о… том, что узнаешь. И в обмен ты поделишься своими секретами!

— Конечно, — улыбнулся он. — Это будет справедливо.


Все его признание, как осознал Зориан, прошло на удивление удачно. Да, после этого Имайя старалась пореже попадаться ему на глаза, а Кириэлле странно на него посматривала, но никто из них не боялся — так, испытывали неловкость, не более. Они приняли его слова куда лучше, чем он рассчитывал.

И, разумеется, Тайвен, которую совершенно не смутило, что он учится влезать людям в головы.

— Готов, Сверчок? — она крутанула в руках посох.

— Ага, готов, — Зориан крепче сжал жезл.

Если он что-то знал о Тайвен — а он знал — то сейчас она немедленно атакует. Она убеждена, что если бить в полную силу, то защищаться уже не придется — хотя защищаться она тоже умеет. И пусть его заклинательная техника превосходит ее, ему ни за что не победить в длительном бою — а значит, нужно прибегнуть к хитрости.

Было бы здорово, если б он все-таки сумел победить. Ее лицо после проигрыша старине "Сверчку" было бы просто бесценно.

Миг — и в него летят пять магических снарядов. Он позволил им бессильно разбиться об его щит, и ответил довольно необычным электрическим заклятьем. К Тайвен устремился искрящий луч — она в ответ создала пластину простейшего щита.

На полпути к цели, луч расщепился на три — один ушел влево, другой вправо, третий метнулся вверх. И снова изменили траекторию, атакуя Тайвен с трех сторон в обход плоскости щита.

Недостаточно. Она каким-то образом успела преобразовать плоский щит в сплошную сферу, прежде чем ее достало электрическое заклятье. Зориан швырнул пару дымовых бомб, пытаясь лишить ее обзора, и, целясь с помощью ментального чувства, стал под прикрытием дыма сплетать сложное заклятье, которого не было в его жезле.

Тайвен прибегла к порывам ветра, чтобы разогнать дым и, при удаче, зацепить и его. Завеса почти развеялась — но в этот момент заклятье активировалось, опустошая его резерв.

"Если это не сработает, я проиграл."

Яркий луч концентрированной силы ударил из его руки в щит Тайвен. Защитное поле вспыхнуло и почти мгновенно исчезло, безжалостная сила смела Тайвен и ударила об пол. Она уже не поднялась, лишившись чувств при ударе.

— Упс, — пробормотал Зориан. — Кажется, я малость перестарался — не будь оберегов, я мог убить ее…

Сотворив парочку диагностирующих чар и убедившись, что серьезных повреждений или внутреннего кровотечения нет, Зориан позволил себе улыбнуться. Ему нужно научиться соразмерять силы, но — он победил. И она обходилась с ним не лучше в их прежние схватки, так что не имеет права жаловаться. Ему уже не терпелось увидеть ее лицо, когда она очнется.


— Ну же, Сверчок, — прорычала Тайвен. — Найди уже этих своих пауков и пойдем отсюда. Мне уже тошно от этих подземелий.

Зориан вздохнул и вновь сфокусировался на ментальном чутье. Он справился бы быстрее, если бы Тайвен перестала изливать на него свое раздражение. Кое-кто совсем не умеет проигрывать.

— Эй, — отвлек его мужской шепот. — Что это вы с Тайвен не поделили?

Зориан скосил глаза на Ворчуна, взвешивая варианты ответа. В итоге решил быть предельно откровенным:

— Я сделал ее в спарринге. И она думает, что я сжульничал.

Ворчун оценивающе посмотрел на него.

— Ты побил Тайвен в спарринге? Разве ты не третьекурсник?

— Ну да, — согласился Зориан, и внезапно ощутил знакомое ментальное присутствие. — О, а вот и они.

После взаимного представления Тайвен сразу перешла к причине их визита — но ее ждало разочарование.

— Увы, боюсь, другая группа нападавших проникла в нашу сокровищницу и сбежала со множеством ценных предметов… Включая часы, что потерял вор, — с сожалением сказала матриарх. — Однако я знаю, где их лагерь.

Зориан знал, что это чушь собачья. Да, часы действительно были в другом месте — точнее, в одном из подземных форпостов захватчиков — но только потому, что сами аранеа подбросили их туда. Предполагалось, что группа Тайвен наткнется на форпост, осознает, что нашли что-то серьезное — что им самим не по силам — и доложит властям.

Задачей же Зориана было проследить, чтобы Тайвен и ее группа пережили встречу с захватчикам.

— Как удобно, — усмехнулся он. — Чтобы добыть часы, нам придется разобраться с вашими врагами.

— Удачное совпадение, — безмятежно ответила матриарх. — В конце концов, это выгодно обеим сторонам. Вы бесплатно узнаете местоположение часов, я решаю одну из своих проблем, не подвергая Паутину риску. Так вы хотите знать местоположение — или нет?

— А эти ваши враги — кто они? — спросила Тайвен.

— Точно не знаю, — сказала матриарх. — Среди нападавших был маг и два боевых тролля, но в их лагере наверняка есть и другие.

— Боевые тролли? — побледнела Тайвен. — Проклятье, мы на такое не подписывались!

— Обещанная плата явно не покрывает схватку с боевыми троллями и поддерживающим их магом, — негромко сказал Мямля.

— Может, стоит на всякий случай проверить? — рискнул Зориан. — С безопасного расстояния. Возможно, я смогу сказать, сколько их на базе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы