Читаем Майя полностью

– Не бойся, Майя, – с усталой улыбкой произнес он. – Мы в Субе, отсюда тебя в Беклу силой не уведут.

На глаза Майе навернулись невольные слезы. Она села – теплая трава мягко подалась под ее телом – и зарыдала взахлеб. Мокрые волосы разметались по плечам, слезы ручьями потекли по щекам, закапали с носа и подбородка. Байуб-Оталь обнял ее за плечи, свернул свою накидку и заставил Майю снова прилечь.

– Пусть поплачет, Анда-Нокомис, – сказал старец. – Ей полезно. Раньше ведь она не плакала, верно?

– Верно, – кивнул Байуб-Оталь.

Из деревни по тропке пришел Тескон, что-то сказал Ленкриту.

– Мой господин, пойдемте, нам ужин приготовили.

– А с Майей что делать? – спросил Ленкрит.

– За ней женщины присмотрят.

– Анда-Нокомис, она идти сможет? Или лучше мы ее отнесем?

Старик помог Майе подняться. Двигаться совершенно не хотелось, однако она покорно оперлась на его руку и побрела по жесткой траве к хижинам, не обращая внимания на удивленные взгляды жителей деревни. Утоптанная земля; дымок очага; любопытные лица в окошках; тощие куры копошатся во дворах; развешанные для просушки сети; детский плач; какие-то лохмотья на веревке. Старец провел Майю по короткой лесенке в сумрачную хижину. Под ногами гулко скрипнули половицы. Какая-то старуха что-то пробормотала про еду – Майя с трудом разбирала слова. Старуха закивала, опустилась на колени у настила в углу, откинула грязное покрывало, взбила тощие подушки. Майя улыбнулась, утерла нос, улеглась и закрыла глаза. Чуть погодя она попросила напиться, жадно проглотила мутную, пахнущую тиной воду и крепко уснула. Ее не разбудили даже восторженные крики жителей, которым Ленкрит объяснил, что ночью Вальдерру пересек не кто иной, как Анда-Нокомис, законный и полноправный бан Субы.

Немного погодя четверо субанцев, отужинав, тоже отправились на покой.

Майя проснулась ближе к вечеру, чувствуя себя отдохнувшей. Правда, по-прежнему ныла щиколотка и страшно болела голова. Душная хижина пропахла тиной; тяжелый, влажный запах забивал рот и ноздри, лип к коже. Майя не двигалась. На камышовой крыше что-то зашуршало, – похоже, там копошился какой-то зверек. Майя повернула голову на звук, боясь, как бы на нее ничего не свалилось, и заметила у окна Байуб-Оталя.

– Тебе получше? – спросил он с улыбкой, услышав шорох за спиной.

Майя кивнула и неловко улыбнулась, хотя на сердце у нее было тяжело. Она села, потирая уставшие глаза.

– Тебя знобит? – встревожился Байуб-Оталь. – Как ты себя чувствуешь?

– Все в порядке, мой повелитель, только голова болит и лодыжка ноет.

– Ты, наверное, проголодалась. Сейчас ужин принесут. А в Субе часто поначалу голова болит, от болотных испарений. Ничего, к этому быстро привыкаешь.

– Мне бы умыться, мой повелитель, сразу полегчает.

– Субанцы привыкли во дворе мыться, – ответил он, усаживаясь на шаткий табурет у окна. – Я сейчас позову хозяйку, она тебе покажет, где умывальня.

– Погодите, мой повелитель, я сначала поем.

– Ну, как хочешь, – улыбнулся он. – Как хочешь, Майя. Ты теперь вольна поступать как пожелаешь. Ты больше не рабыня.

Он окликнул кого-то из окна. Вскоре в хижину вошла старуха с горшком и глиняной плошкой, беззубо улыбнулась Майе, что-то прошамкала Байуб-Оталю и спустилась по лесенке.

– Сейчас тебе поесть принесут – хлеб и рыбу, – объяснил он. – Здесь, кроме рыбы, есть нечего, одна рыбная похлебка – акроу. – Байуб-Оталь перелил содержимое горшка в плошку. – Вот, она и есть. Вкусная.

Майя осторожно взяла плошку, наполненную золотистым супом с редкими пятнышками жира на поверхности и белыми кусочками рыбы, и непонимающе уставилась на нее.

– Здесь ложек нет, – усмехнулся Байуб-Оталь. – Пей через край, а рыбу руками ешь. И осторожно, там кости.

Майя поднесла плошку к губам и сделала глоток горячего супа. Жир обволок ей губы и небо.

Вернулась старуха, принесла вино, черный хлеб и тарелку жареной рыбы.

– Тебе помочь кости вытащить? – предложил Байуб-Оталь. – А то с непривычки тяжело, тут особая хитрость есть. У меня хорошо получается. – Он рассмеялся, ловко надрезал рыбину, запеченную до хрустящей корочки, распластал ее ножом, одним движением удалил хвост, хребет и голову и вышвырнул кости за окно. – И это тоже руками едят – так гораздо вкуснее, честное слово.

Майе было не до смеха – голова раскалывалась от духоты.

– А все субанцы такие бедные? – спросила она.

– Нет, они не бедные, просто у них денег нет.

Она съела рыбу и хлеб, облизнула жирные пальцы и вытерла их о замызганное покрывало, потом пригубила дешевого вина, закусила сушеными смоквами, и ей снова захотелось спать. Головная боль чуть поутихла.

– Ох, бедняжка, – вздохнул Байуб-Оталь. – Мы когда из Беклы вышли?

– Шесть дней уж как, мой повелитель, – ответила Майя.

– Не называй меня так. Хочешь, зови Анда-Нокомис, меня все так зовут. И правда, шесть дней прошло. Такая дорога кого угодно с ног свалит. Ты молодец, не всякой это под силу. Теперь тебе денек лучше отдохнуть. Ты не бойся, я тебя среди друзей оставлю.

– Вы меня оставите? – испуганно переспросила она.

Он встал с табурета и подошел к окну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века