Читаем Майя полностью

Больше всего пугало то, что ни роскошь, ни вооруженная охрана не защитили всемогущего верховного советника от неведомых убийц, а значит, опасность грозила всем и каждому. Вдобавок преступники исчезли, как исчезают призраки от первого петушиного крика. Как им удалось сбежать из верхнего города, огороженного высокими стенами? Как смогли они незамеченными ускользнуть от стражи у Павлиньих ворот? На следующий день гору Крэндор обыскали сверху донизу, но убийц и след простыл. Среди жителей столицы поползли слухи, что преступников на самом деле не было. Разумеется, солдаты схватили обеих наложниц верховного советника, с которыми он явился на праздник, – и чернокожую рабыню, и ее подругу-тонильданку. Несмотря на жуткий способ убийства, многие считали, что чернокожая колдунья в одиночку разделалась со своим хозяином и, стараясь отвести от себя подозрения, выдумала несуществующих злоумышленников. Им возражали, что она, конечно, могла пронести нож в лодку незаметно для Сенчо, одурманенного едой и питьем, но кол был вырезан из толстой зоановой ветви и заточен в роще (на дереве нашли свежий распил, а на траве – щепки и стружку). Даже если объевшийся хозяин и задремал, у рабыни не было времени на изготовление злополучного кола. Впрочем, орудие убийства мог оставить для нее сообщник. Как бы то ни было, чернокожую невольницу ждала неминуемая смерть – в чем бы ни заключалась вина девушки, власти наверняка вынесут ей суровый приговор.

В храмовой темнице Майя, услышав об этом, содрогнулась.

На третий день после убийства верховного советника маршал Кембри вернулся в столицу – весть о преступлении застала его в двух днях пути от Беклы. Переговорив с Деракконом, маршал вплотную приступил к расследованию обстоятельств дела. Сенчо, во всем полагаясь на свою память, не составлял списков подозрительных лиц и мятежников, однако маршалу многие были известны; более того, осведомители верховного советника, в надежде на щедрое вознаграждение, с готовностью сообщили ему имена остальных. Кембри разослал правителям провинций списки подозреваемых, подлежавших немедленному задержанию: в основном простолюдинов – слуг, проституток, водоносов и так далее. Знатных вельмож маршал пока решил не трогать, к тому же для их ареста необходимы были войска, занятые сейчас подготовкой к войне с Терекенальтом. Предстояло допросить всего человек шестьдесят.


Оккулу ввели в зал, где за столом сидели Кембри, верховный жрец Крэна и правитель Тонильды. Под пристальным взором маршала чернокожая невольница не опустила покрасневших глаз с набрякшими от бессонницы веками.

– Значит, верховный советник велел тебе отвезти его в уединенное место?

– Да, мой повелитель.

– Кто это предложил – ты или он?

– Он сам этого пожелал, мой повелитель. По обыкновению, одна из нас ублажала его после ужина; в парке для этого необходимо было уединиться.

– Что ж, допустим. Но солдаты утверждают, что ты первая предложила ему сесть в лодку.

– Да, мой повелитель. Так было удобнее и незаметнее, чем на носилках. Я велела рабам положить в лодку подушки и помогла верховному советнику туда перебраться, – объяснила Оккула и умолкла.

– Продолжай, – велел Кембри.

– На лодке мы отплыли к рощице, подальше от посторонних глаз, и я стала ублажать верховного советника.

– А потом из чащи выскочили двое и напали на вас, так?

– Да, мой повелитель.

– И в то время ты… гм, восседала на хозяине?

– Да, мой повелитель. Один злодей меня схватил и пырнул ножом, а другой кинулся к верховному советнику.

– И почему же тебя не убили?

– Не знаю, мой повелитель. Я отбивалась изо всех сил, а они, должно быть, торопились…

Маршал помолчал, не сводя глаз с чернокожей рабыни.

– Расскажи мне все, что тебе об этом известно, – наконец произнес он. – Иначе тебе не миновать пыток.

– Я больше ничего не знаю, мой повелитель.

– В таком случае я расскажу тебе то, что известно нам. Несколько месяцев назад тебя, по твоей личной просьбе, отправили в Беклу из заведения в Теттите под названием «Лилейный пруд». Это заведение часто посещал некий коробейник, который нередко приходил и в особняк верховного советника.

– Да, мой повелитель. Его Зиреком зовут, я с ним знакома.

– Недавно верховный советник продал одну из своих наложниц, Мерису, в тот самый «Лилейный пруд». Ты об этом знала?

– Я знала, что ее продали, мой повелитель. Только нам не сказали кому и куда.

– Несколько дней назад, как раз перед весенним праздником, коробейник забрал Мерису из «Лилейного пруда», и с тех пор их никто не видел. Кроме тебя, так?

– Мой повелитель, если вы думаете, что это они на верховного советника напали, то, боюсь, я ничем помочь не могу. Все очень быстро случилось, да и темно было, я лиц не видела.

– А тебе и не надо было их видеть, ведь ты и так знала, что они в роще поджидают, поэтому верховного советника туда и отвезла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века