Читаем Любимые полностью

– Подумай о том, что ждет их дома, – сказала сидевшая рядом женщина.

– Хорошая еда, – ответила другая, говоря через голову Темис, – и теплый душ, удобная постель, чистая одежда и…

– Я не об этом, – твердо сказала первая. – Их ждет презрение.

После обнародования декларации на раскаявшихся обрушивалось презрение обеих сторон. Но Темис вдруг позавидовала, что скоро они будут дома, подальше от этого ада. На секунду она забылась.

Но тут Темис услышала интеллигентный голос. Одной фразы было достаточно, чтобы узнать его.

– Вы спасли себя.

Она прекрасно знала этот тембр, эту правильную речь с выверенными интонациями.

– Вы сменили свой путь, – проговорил мужчина. – Вы искупили свои грехи и можете снова стать полноценными гражданами Греции.

Тасос? Неужели и вправду он? Темис слышала, что от солнечного удара могли появиться галлюцинации, а на фоне закатного солнца она видела лишь силуэт. Ей хотелось ошибиться.

Солнце стремительно садилось, и облик мужчины проступил четче. Темис заморгала, не веря своим глазам. Это правда был Тасос, он стоял и насмешливо улыбался. Прошло много месяцев с тех пор, как она видела его в последний раз, и, хотя многие женщины вокруг нее изменились до неузнаваемости, он остался прежним, до последнего завитка черных волос.

Сердце Темис забилось чаще. Ее потрясла сама мысль, что именно он выбивал из этих мужчин подписание дилоси.

Разрываясь между велениями разума и чувствами, она выкрикнула его имя.

Никто, включая Тасоса, не отреагировал. На острове его знали как Макриса. Все новообращенные и охранники повернулись посмотреть на Темис. Недопустимо привлекать к себе внимание подобным образом.

Женщины призывали Темис молчать.

Все смотрели на нее, но только не мужчина, которого она любила. Он продолжал свою речь, ничего не замечая.

– Перед тем как покинуть это место, вы обязаны обратить ваших соплеменников к свету. Ваша миссия – спасать, как спасли вас.

Тасос говорил с религиозным пылом, но Темис снова отвлекла слушателей, позвав его по имени. Когда он закончил речь, охранники увели новообращенных из амфитеатра, освобождая место для следующей части парада. Только тогда Тасос повернулся и посмотрел на Темис.

Она встретила его взгляд и не увидела ничего, даже капли узнавания. Родное лицо не выдавало никаких эмоций, будто Тасос не помнил ее.

Бездонные глаза, которые она так любила, теперь пугали ее. Черные, как преисподняя, холодные и пустые, как пещера, куда ее однажды посадили в изоляцию. Темис бессильно смотрела, с грустью и неверием, как отвернулся ее любимый. Его словно лишили души. Глядя в удаляющуюся спину Тасоса, Темис чувствовала, что у нее вырвали сердце.

Все кругом смотрели на нее. Охранники смеялись, указывая на Темис пальцами. Женщины испытывали стыд и злость. Ее проступок возымеет свои последствия, возможно, для всех них.

Глава 16

Не помня себя, Темис вернулась в палатку. Она легла на подстилку, закрыла глаза и отгородилась от внешнего мира. Темис не плакала. Конечно, она держалась за свои убеждения, но вперед ее вела надежда на счастливое воссоединение с Тасосом. Теперь это ушло.

Другие пленницы сейчас забирали вечерние порции хлеба, но нахлынувший на Темис приступ тошноты убил всякий аппетит. Ее мутило от жаркого солнца и тоски.

Вдруг ее забытье прервал какой-то шум. Солдаты Макронисоса использовали любой предлог для массового и индивидуального наказания, поэтому с радостью ухватились за нарушение дисциплины.

Женщины зашли в палатку, крича и возмущаясь. Темис открыла глаза и увидела, что все столпились вокруг ее кровати. Она еле смогла сесть.

– Ты! – сказала крепкая женщина из их группы, склоняясь над Темис и тыкая в нее пальцем. – Ты! Это все из-за тебя!

– Да, это твоя вина. Полностью твоя вина.

– Теперь у нас нет еды. Ни крошки.

– И все из-за тебя.

Взаимная поддержка и дружба между женщинами вмиг испарились. Они бы с радостью побили ее, но острых языков оказалось достаточно.

Когда Темис так легкомысленно выкрикнула имя Тасоса, женщины быстро смекнули, что эти двое были любовниками. Все знали, что коммунисты запрещали интимные связи – грех против убеждений и законов армии.

Голодные озлобленные женщины стали издеваться над Темис:

– Значит, он забыл тебя?

– Какой позор! Позор тебе, шлюшка!

Они мучили Темис, пока им не надоело, а потом разошлись по местам. От голода никто не мог уснуть. Для всех эта ночь обернулась кошмаром.

Шли дни, многие женщины перестали разговаривать с Темис, даже самые жалостливые.

Пустой взгляд Тасоса преследовал ее, и Темис убеждала себя, что он изменился из-за сильных страданий. Она пропитала одеяло слезами, вспоминая первый раз, когда они занялись любовью. Темис старательно удерживала в мыслях этот образ.

На следующий день пленниц повели работать на стройку. Власти Макронисоса решили соорудить модель Парфенона. Истинный символ патриды. Так заключенные докажут, кому они преданны. Перетаскивая тяжелые камни с одной части острова на другую, они вспомнят о своем долге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги