Читаем Любимые полностью

Прошло несколько недель, но никто из палатки Темис не подписал искупление. У них появилась определенная репутация. Солдаты применили новую тактику. Кошмарные наказания больше не откладывали на ночь, зачастую женщин избивали днем. Кожа Темис потемнела от солнца, а кое-где почернела из-за синяков. Надеясь сломить волю пленниц, охранники отправляли некоторых в изоляторы. Среди этих жертв оказалась и Темис. На три дня и три ночи ее заперли в темной сырой пещере. Раз в день бросали хлеб, но, не в силах рассчитать время, Темис тут же съедала его, не оставляя на потом. Она все сильнее погружалась в отчаяние.

Однажды, когда они легли спать, их разбудили крики.

– Вставайте, вы, упрямые шлюхи. На выход. Быстро.

Солнце еще не встало, на небе виднелись звезды, и женщины, спотыкаясь, шагали вперед. Ранним апрельским утром еще было прохладно, и ветхая одежда не защищала от ветра.

Происходило что-то необычное. Женщины привыкли к внезапному пробуждению и угрозам в любое время суток, но сейчас они быстро шагали в незнакомую часть острова, прочь от палаток, туда, где никто не увидит, что с ними сделают.

Через сорок минут пешего пути пленницы добрались до зарослей кустарника. Над горизонтом поднялось солнце, и Темис огляделась по сторонам, поднимая голову к голубому небу. Пока ничего не произошло.

Все стояли прижавшись друг к дружке, но сопровождавший их солдат велел всем разойтись.

– Вот так! – сказал он, продемонстрировав, чего хочет от них. – Вытяните руки.

Когда женщины не отреагировали, он выкрикнул:

– Самолет!

Всех заставили принять ту же нелепую позу. Женщины страдали за свои убеждения на незримом распятье.

Через некоторое время тело Темис онемело, и она перестала чувствовать боль. Женщины падали на землю от жары и переутомления. Когда они приходили в сознание, им велели снова встать в эту позу. Некоторые всхлипывали, но без слез. Обезвоживание лишило их организмы влаги, в горле тоже пересохло.

Они стояли, пока солнце поднималось все выше, а когда большинство женщин упали на землю, солдат принялся угрожать им. Он орал, перекрикивая стрекотание тысяч цикад.

– Стойте так каждый день, неделю, месяц, год, – с ухмылкой сказал солдат. – Мы не против. Мы рады, что вы можете пополнить наш военно-воздушный флот.

Он замолчал, слушая смех и возгласы одобрения от других солдат, которые стояли рядом. Довольный своей шуткой, солдат сказал:

– Американцы выслали нам помощь, но мы всегда рады подкреплению.

Прочие расхохотались.

Женщин поставили в нелепые позы ради смеха, но тела и дух их серьезно пострадали. Некоторые лежали в пыли, а те, у кого остались силы, помогали упавшим. Когда им позволили, они медленно поплелись в лагерь. На Макронисосе не было природного источника пресной воды, поэтому, завидев корыто, предназначенное для коз, одна женщина подбежала к нему, упала на колени и окунула лицо в нагретую вонючую воду. Следом за ней Темис жадно хлебнула воды, будто это вкуснейшее вино. Другие терпеливо ждали своей очереди. Солдаты не мешали им. Они стояли на расстоянии, курили и болтали, словно их работа была выполнена.

Но никто из пленниц так и не подписал дилоси. Охранники приняли на свой счет то, что женщины все еще сопротивлялись. Уступи хоть одна, они бы ликовали. Солдаты выбрали простую стратегию. С той ночи женщин несколько дней не кормили.

Состояние пленниц ухудшилось. У многих обнаружили дизентерию, четырех увезли с подозрением на туберкулез, у некоторых в раны попала инфекция и начался сепсис. Несмотря на жестокость, солдаты не желали рисковать своим здоровьем и на некоторое время оставили женщин в покое – умереть или выздороветь.

После многих часов унижения на солнцепеке Темис несколько дней пролежала в бреду. Тем не менее ее выволокли наружу, подталкивая дулом винтовки между лопатками.

– Если можешь ходить, то должна присутствовать там, – сказал солдат, ведя ее на дневной парад.

По пути к амфитеатру Темис чуть не упала в обморок, но ее поддержали две заботливые женщины. Она добралась до места лишь благодаря их доброте. Опустив ее на каменное сиденье, они ушли. За такой поступок могли и наказать.

В тот вечер от ветра поднялась пыль, и Темис опустила голову, защищая глаза. Но даже так песок проникал сквозь ресницы.

Она услышала грохот солдатских ботинок по каменистой земле и, глядя сквозь полуопущенные веки, увидела смутные очертания мужчин, проходивших мимо. Эти солдаты днем раньше подписали дилоси. Все десятеро. Их наставник, должно быть, ликовал.

Одному Богу известно, каким пыткам они подверглись, подумала Темис. Сейчас им воздавали почести чуть ли не с религиозным пылом.

Стоявший с офицерами священник пел.

– Напоминает крещение, – еле слышно сказала одна из женщин.

– Их крестят заново, – сказала другая. – Они возрождаются.

Темис закрыла глаза. Она переживала, что верные солдаты коммунизма так скомпрометировали себя, но хуже было смотреть на злорадство тех, кто вынудил их. Солдаты, подписавшие декларацию искупления, теперь проводили церемонию для новообращенных. Собирался выступить их вожак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги