Читаем Любимые полностью

Темис передала письмо бабушке, и та осторожно вскрыла его ножом для овощей. Оно оказалось не длиннее оставленной записки.

Дорогие мои!

Я наконец нашла Хайнца. Состояние Берлина еще хуже, чем Афин. Война разрушает все на своем пути. Я соскучилась по вас и надеюсь, что у вас все в порядке. Берегите себя.

С любовью,

Маргарита

Письмо было составлено из общих фраз, и все же, несмотря на краткость, Темис прочла меж строк кое-что неожиданное. «Соскучилась» и «с любовью». Неужели это правда?

Все тяготы жизни рядом с сестрой стерлись из памяти, когда Темис представила ее в Берлине. В газетах она видела фотографии разрушенных улиц и знала о состоянии города. Как же сильно любила сестра своего немца, раз помчалась за ним в столь суровое место, навстречу неизвестности. Темис никогда не испытывала подобной страсти и даже позавидовала Маргарите.

Танасис взял у Темис письмо.

– Там есть адрес? – спросила кирия Коралис. – Маргарита сказала, где она живет?

– Здесь ничего нет. Может, на конверте?

Панос поднял с кухонного стола брошенный конверт и поднес его к свету. Адрес расплылся, возможно из-за снега или дождя.

– Только марка Берлина. И все.

– Подождем следующего письма, – сказал Танасис. – Может, оно расскажет нам больше.

Кирия Коралис приуныла.

– Моя бедняжка Маргарита, – вздохнула старушка. – Она даже не сообщила, поженятся ли они.

– Йайа, самое главное, что она в безопасности, – отозвался Панос.

Смешанные чувства облегчения и разочарования, вызванные письмом, вскоре омрачились предстоящими выборами. Хотя женщины не имели права голоса, Темис радовалась тому, что выборы состоятся.

– Наконец-то! Это наш шанс на справедливость! – сказала она. – Возможно, страна начнет все с чистого листа!

– Будем надеяться, агапе му, – ответила кирия Коралис. – Уверена, все проголосуют сознательно.

– Что ты имеешь в виду, йайа? – с вызовом спросил Панос.

– Я надеюсь, что каждый мужчина проголосует за благополучие страны. Вот что я имею в виду.

– Да, а не за свои эгоистичные идеалы, – сердито сказал Танасис. – И не за то, чтобы открыть ворота Сталину.

– Танасис… – сказала Темис, пытаясь разрядить атмосферу, но брат стоял на своем.

– Панос, не соверши ошибки. Если коммунисты доберутся сюда, страна превратится в государство-сателлит Советского Союза. Для нас это не самый лучший путь.

Рассердившись, Панос поднялся, нависая над Танасисом.

– Ты считаешь, это справедливые выборы? Демократические? Когда тысячи людей все еще в тюрьмах? А сотни тысяч подвергаются гонениям? Те самые люди, которые дали отпор немцам? Левые воздержатся, – выпалил он. – Никто из нас голосовать не будет.

– Это твой выбор, глупец, чертов коммунист! – прокричал Танасис брату в спину.

После возвращения из госпиталя Танасису совсем не удавалось сдерживать эмоции. Как-то Темис вернулась домой с работы и застала его рыдающим на балконе. Но хуже, когда он совершенно терял самообладание. Даже в присутствии бабушки Танасис не стеснялся грубых выражений.

Темис сидела тихо. Ее пугали вспышки гнева брата, но она соглашалась, что неправильно упускать возможность решить, кто будет править страной. Бабушка считала так же.

– Безумие, – пробормотала старушка, покачав головой. – Они теряют свой шанс высказаться. В чем здесь смысл?

В марте 1946 года состоялись выборы. Массовая неявка на голосование неизбежно открыла дорогу сторонникам правых сил, а из ссылки вернулась семья монархов. Бывшие бойцы Сопротивления ЭЛАС ушли в горы, чтобы избежать репрессий, и ситуация накалилась до предела. Новое правительство обвинило коммунистов в том, что те получили оружие из Болгарии и Югославии.

Танасис все еще не мог вернуться на службу, но после выборов у него улучшилось настроение. В честь этого события он даже решился снять бинты, скрывавшие его лицо больше полутора лет.

Когда Темис вернулась с работы, то едва сдержала крик. Левая половина лица брата была изуродована, от глаза до подбородка шел рваный шрам.

Панос ничего не сказал. Он редко смотрел в сторону брата.

Несколько дней Танасис сохранял достоинство, продолжал бриться, но не мог смотреть на себя в зеркало дольше нескольких минут. На правой стороне отрастала щетина, но возле шрама не пробилось ни волоска, лишь подчеркивая изъян. О его внешности осмеливалась говорить только бабушка.

– Ты до сих пор такой красивый парень, – говорила она Танасису. – Все заживет.

Оба знали, что это ложь.



К концу года разрозненные группировки коммунистического Сопротивления сформировали Демократическую армию Греции, ДАГ. Панос вместе с друзьями решили сразу же пополнить ее ряды. Маноли сомневался.

– Я устал воевать, – сказал он.

Товарищи с упреком восприняли такое уныние, но через час, выслушав аргументы соратников, Маноли сдался. Мужчины подняли бокалы.

– За коммунистическую армию Греции! – хором выкрикнули они. – За ДАГ!

Темис переживала, что Панос снова уедет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги