Читаем Любимые полностью

Темис задумалась, все ли он им рассказал. Ее подозрения окрепли, когда полицейский предпочел сменить тему. Он поведал, что бойцы ЭЛАС забирали и допрашивали людей, подозреваемых в сотрудничестве с врагом. Это могло произойти с любым, даже при малейших уликах.

– Скажешь хоть слово против них – и твоя участь решена. – Он сделал жест, будто приставляет к чьей-то голове пистолет.

После этого Яннис извинился: дескать, ему пора. Он шел на очередное дежурство, но обещал вернуться, как только будут новости.

Семья испытала облегчение и в то же время страх. По крайней мере, они знали, что Танасис жив.

В последующие дни приходили тревожные новости, бои не прекращались. Всех потрясла найденная в пригороде могила, и большинство уверились в том, что ЭЛАС терроризировала город. Панос говорил мало. Ему стало стыдно за поступки товарищей.



Казалось, люди утратили всякую человечность. Раскол между левыми и правыми расползался дальше, усилилась поляризация, а за все расплачивался город.

Изо дня в день поступали шокирующие новости о жестокостях и казнях.

Главной заботой каждого стало выжить. Часто отключали подачу воды, снова пошли перебои с хлебом.

– При немцах было даже лучше, – стонала Маргарита. – А теперь и на улицу не выйти.

Темис не могла ей возразить. Раньше они почти без опаски выходили из дома, теперь на это решались самые отчаянные.

Семейство Коралис научилось обходить поджидавшие на улицах опасности, но они и представить себе не могли, что боевые действия ворвутся в их дом.

Как-то днем кирия Коралис дремала, стараясь забыть о тревогах из-за Танасиса. Панос и Темис прилипли к радио, слушая новости. Маргарита листала потрепанный немецкий журнал. Вдруг входная дверь распахнулась от пинка.

Все члены семьи замерли на местах, ошарашенно глядя на четверых британских солдат. Никто не понимал английской речи, но все инстинктивно подняли руки, даже старушка. Жестом им велели отойти в угол комнаты. Семейство опустилось на пол, подальше от окон.

Не успели они понять, что происходит, как двое солдат стянули скатерть со стола из красного дерева, протащили эту громоздкую вещь через всю комнату к балконным дверям и перевернули на бок. Сев за ним на корточки, офицеры стали целиться. Стекла дверей разлетелись на тысячи осколков. Один солдат подполз к балкону и открыл огонь.

Кирия Коралис, Маргарита и Панос прятались за двумя креслами, но улучили момент перебраться в спальню. Темис осталась на месте.

В ответ на выстрелы британцев последовала пулеметная очередь. Перестрелка с теми, кто находился на площади, продолжалась больше получаса. Увидев на ковре россыпь стреляных гильз, Темис задумалась: что будет, когда патроны закончатся? Она представила, что нападающие поднимаются к ним в квартиру, и к горлу подступил ком. Куда бежать, как спастись?

Вдруг пуля угодила одному солдату прямо в голову. Темис чуть не стошнило, когда она увидела растекшиеся по полу мозги. Британец был убит наповал. Темис потрясенно глянула на труп незнакомца в их гостиной и отвернулась.

Через некоторое время все стихло. Солдат переполз с балкона обратно в комнату и укрылся за столом. Несколько пуль пронзили столешницу насквозь. Повисла напряженная атмосфера. Несколько минут солдаты перешептывались. Двое обменялись сигаретой. Их товарищ погиб, и они не торопились уходить, а когда наконец удостоверились, что на горизонте чисто, ушли, утащив с собой мертвеца.

Темис едва дышала, когда они проходили мимо нее. От запаха пота и крови мертвого ее чуть не стошнило во второй раз.

Немного оправившись от потрясения, члены семьи Коралис принялись подметать стеклянные осколки и убирать щепки, оттирать пятна с ковра и собирать гильзы. Стол вернули на место, и кирия Коралис несколько часов его полировала, стараясь избавиться от следов пуль. Они договорились, что назавтра поменяют стеклянные двери.

На следующий день раздался громкий взрыв. Все четверо помчались на балкон. В одной из квартир полыхал огонь.

Ее подожгли.

– Возможно, коммунисты приняли этот дом за наш, – сказала Маргарита. – Говорят, они нападают на всех, кто дает убежище врагам. К нам приходили британские солдаты.

– Никогда бы не подумала, что мы окажемся на линии фронта, – сказала кирия Коралис со слезами на глазах. – Надеюсь, что наш дорогой Танасис в безопасности.

Еще трое суток Афины оставались полем битвы. Внезапные выстрелы и рев снарядов заставляли семью нервничать. По слухам, некоторые улицы заминировали, стало опасно выходить за продуктами. Панос двигался медленно, поэтому посылали девочек.

– Хоть что-то их сблизило, – заметила кирия Коралис, обращаясь к молчаливому Паносу. – Приятно видеть, как они разговаривают, а не ссорятся.

Внук ничего ей не ответил.

– Как думаешь, им разрешат забрать Танасиса? – оживленно спросила бабушка.

Они до сих пор не догадывались, насколько серьезны его раны, но заходил Яннис и сказал, что Танасис в надежных руках.

– Йайа, мне кажется, сейчас ему нужен правильный медицинский уход, – ответил Панос, осознав, что бабушка ничего не поняла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги