Читаем Лилит полностью

– Долгое время все молчали, – рассказывала Мариам. – Иешуа сидел неподвижно с закрытыми глазами. Тесную комнату наполнил запах мира. Каждая капля, слетавшая с его намокшей рубашки, с кончиков волос падала на пол с громоподобным стуком. Молчание длилось целую вечность. Когда он открыл глаза и посмотрел на меня, сердце мое разбилось. Я поняла, что уже слишком поздно, и знала, чего ожидать дальше. Я ушла из Вифинии. Солнце закатилось, но я все равно шагала в темноте, мимо банд воров и головорезов, сюда, в Иерусалим.

Она утерла выступившие слезы.

Купальня начала пустеть, и мы собрали пожитки и вернулись в дом. Когда мы спускались в нижний город, калека ухватил Мариам за щиколотку.

– Я помню тебя, – сказал он. – Ты та женщина, что была с ним. Он возвращал зрение слепым и слух глухим, ставил на ноги хромых. Ты можешь исцелить меня.

– Не могу, – ответила она и стряхнула его руку. – Ты ошибся.

Но калеки уже столпились вокруг нее: незрячие, немощные, обезножевшие, таскавшие свои тела мозолистыми руками или передвигавшиеся на руках друзей. Они тянули Мариам за одежду, умоляя о прикосновении.

– За что мне такое наказание? – причитали они. – Чем я прогневал Всевышнего? Когда будет мне прощение?

– Вы не сделали ничего дурного, – отвечала она. – Вы не грешили. Нечего прощать.

И тут я увидела, как тяжело людям проглотить такую горькую пилюлю – в первую очередь тем, кто страдал от несправедливости и боли. Даже гнев карающего Бога, ложная надежда на целителя, россказни о другой жизни могут быть привлекательнее пустоты.

<p>В Гефсиманском саду</p>

На следующее утро мы с Мариам встали рано и отправились в храм. Чтобы пройти это небольшое расстояние, потребовался целый час, настолько улицы были запружены паломниками с подношениями: хлебами, молодыми тельцами и белоснежными агнцами. На улицах было полно чужестранцев: языки парфян, мидийцев, эламитян, фригийцев, памфилийцев, египтян, критян и арабов смешивались в один раскатистый гул. Многочисленные римские солдаты патрулировали улицы, чтобы поддерживать порядок в праздничной толпе.

У Шушанских ворот хрестиан можно было сразу узнать по простым одеяниям и босым ногам, по нищим, следовавшим за ними, будто чайки за рыбацкой лодкой. Среди них был и тот мужчина, что командовал поджигателями в Магдале, вынес на себе гнев толпы в Эфесе и, видимо, сумел спастись. Он задумчиво сложил ладони, слушая стоящего рядом человека.

– Ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога, а не помышляйте о земном. Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом. Умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, злую похоть и идолослужение. Умертвите все страсти, в которых живете, за которые грядет гнев Божий.

Когда-то Мариам избегала подобных людей и старалась, чтобы они ее не замечали, теперь же сама искала их. Она заняла место неподалеку, под защитой высокой стены храма, и начала проповедь.

– Добрые жители Иерусалима! – крикнула она. – Я пришла, чтобы сказать вам беречься тех, кто обещает вечную жизнь. Сторониться тех, кто продает бесконечный свет и изобилие. Задайте себе вопрос: правильно ли жить вечно? Может ли дерево жить вечно, или оно продолжает жизнь в своих плодах? Зачем ищете вы побега из этого мира, дарованного вам Святой Матерью, ради иного места? Зачем отказываетесь от Ее дара – собственных тел – ради духа незримого? Небесная, бестелесная вечность не лучше, чем вечный ад. Почему вы не цените то, что дано вам?

Бесконечный поток паломников стремился мимо Мариама к ступеням храма. К хрестианам они уже привыкли: те стали в Иерусалиме привычным зрелищем. Другое дело – проповедующая женщина. Они замедляли шаг, останавливались, чтобы послушать, раскрыв рты от удивления, это странное учение, несомненно богохульное. Кто осмелился бы говорить о Святой Матери здесь, у самых врат храма Отца? Затор разрастался, совсем перекрыв дорогу. Пророчицу было едва слышно сквозь крики перепуганных животных, натягивавших поводья, сквозь речи хрестианского проповедника, возвысившего голос, чтобы заглушить ее:

– Жены, повинуйтесь своим мужьям как Господу! Рабы, повинуйтесь господам своим во всем в простоте своей!

– Зачем ищете вы тех, кто поведет вас? Ведите себя сами! – выкрикивала Мариам. – Вам была дана мудрость, а вы отринули ее! Вам был дан весь мир, а вы попираете его! Вам были даны спутницы жизни, а вы подчинили и уничтожили их!

Надзиратель при храме вышел, чтобы узнать причину беспорядка. Он не обратил внимания на Мариам, но, узнав хрестиан, вызвал римский патруль и, яростно жестикулируя, указал на них. Патруль с большим трудом начал пересекать переполненную улицу, а хрестиане, привыкшие к таким помехам, бросились врассыпную.

Мариам все равно продолжала свою речь:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже