Читаем Личные дела полностью

– Честно говоря, я очень рада побыть во взрослой компании. Не уверена, что мне хватит сил, чтобы похвалить очередной песочный замок, который построил Гарри. – Мишти невольно улыбнулась, и Лорен взглянула на нее с воодушевлением. – Ой, только посмотри на нее. Какая же хорошенькая. Вылитая ты, Мишти.

– Семья моего мужа считает, что она похожа на него.

Услышав это, Лорен удивленно округлила глаза.

– Это что-то вроде подсознательной попытки заявить на нее права? Ты ее родила. Она из тебя вышла. А настаивая, что она похожа на него, они как бы говорят, что дочь – его. – Мишти на мгновение перестала дышать. – Нет, я не имею в виду, что есть вероятность, что дочь не от него. Блин! Извини. Наверное, не стоит ругаться при детях. – Лорен взглянула на свой живот. – Кстати, твой муж ведь психиатр?

– Да. Все в порядке, я не обиделась. Я поняла, что ты имеешь в виду. – Мишти еще больше развеселилась. – Но я не планирую обсуждать с ним эту теорию.

Лорен засмеялась и откинулась на песок.

– Давай, попробуй. Тут классно. – Она прикрыла глаза, потому что небо было слишком ярким.

Мишти бросила взгляд на Гарри, который стоял там же, где и до этого. Ей не удалось быстро придумать оправдание, и, ощутив пальцы Лорен, тянущие ее за запястье, она легла рядом с ней. Песок немного поддался, и Мишти показалось, что ее тело, почти невесомое, словно встроилось в него. Вместо того чтобы закрыть глаза, Мишти уставилась на облака, плывущие по небу, и ей казалось, что она находилась там, с ними.

– Немного странно, что нам приходится уезжать из деревни, чтобы побыть в тишине.

– Я редко куда-то выхожу, – призналась Мишти.

– Ты домоседка, прямо как я.

– Не совсем. В Калькутте я ненавидела сидеть дома. Не терпелось оторваться от семьи. Хотелось быть свободной, иметь собственную жизнь.

– А тут ты все еще чувствуешь себя новенькой?

– Немного.

– Я думала, ты уже нашла друзей.

– Только Сиару, но у нее своя жизнь.

– Да, и какая.

В голосе Лорен проскользнула нотка неприязни, и Мишти это удивило:

– А вы с ней не дружите?

– Это не от меня зависит. – Лорен открыла глаза и повернулась к Мишти. – Забей. Расскажи лучше, как ты себя чувствуешь.

– Я в порядке. – Мишти все еще не могла перестать думать о том, как Лорен сменила интонацию. – Мне просто нужно время. Я тут всего пару с лишним лет.

– Мне бы жутко не хотелось, чтобы ты чувствовала себя тут чужой. Я знаю, как тут бывает, если ты чем-то отличаешься от других.

– Все с нами очень милы.

– Рада слышать. Но так бывает не всегда. Здесь люди любят похожих на себя. Хотя, похоже, что-то меняется – Сиару тоже приняли с распростертыми объятиями.

– Она очень общительная, легко заводит друзей.

Лорен глубоко вздохнула:

– Ага, может, дело в этом. Когда она въехала, то напекла мне целую корзину булочек. Ты знала?

Мишти помотала головой, удивившись, что Сиара этого никогда не упоминала.

– Мы тоже могли подружиться. У меня был плохой день. Даже, можно сказать, плохой год. – Лорен неловко усмехнулась. – Но потом ничего не получилось. – Внезапно Лорен резко села, словно только сейчас вспомнила о сыне. – Гарри! Достаточно. Пожалуйста, иди сюда! – громко, но недостаточно строго крикнула она.

Мишти тоже поднялась. Ей казалось, что будет слишком глупо, если она одна останется лежать на песке. Ей хотелось спросить Лорен, что именно пошло не так. Ведь что-то должно было быть не так: теперь она это понимала.

– Я схожу за ним, – пробормотала Лорен после того, как Гарри лишь бросил взгляд в их сторону. Ей было сложно правильно распределить вес, чтобы встать.

Мишти уже была готова прийти ей на помощь, но остановилась:

– А тебе тут не рады?

Лорен бросила попытки подняться и вновь откинулась на песок.

– Я жила тут практически всю свою жизнь. Можно сказать, что это все, что мне знакомо. Это ощущение. Не могу придумать для него название. Не рады – можно и так это описать, но я не могу представить свою жизнь где-то еще. Это мой дом.

Мишти ощутила облегчение, узнав, что Сиара лишь недавно переехала в деревню, так что не могла стать причиной давних страданий Лорен. Мишти была хорошего мнения о Сиаре и не хотела, чтобы оно менялось. Видимо, все, что переживала Лорен, было как-то связано с ее прошлым, с детством, проведенным здесь.

– Мишти, не надо меня жалеть. Единственное, что меня волнует, – это моя семья. Мои дети и Шон. Все остальное – просто плохой саундтрек.

Мишти никогда в жизни не хотелось никого обнять так сильно. Она понимала, что Лорен врет. Ей просто хотелось говорить об этом вслух, чтобы услышать это самой.

– Ладно.

– Но на твоем месте я была бы поосторожнее с Сиарой, – продолжала Лорен. – Не знаю, чего она от тебя хочет, но вряд ли это что-то хорошее. – После этого она неуверенно поднялась и направилась к Гарри.

Мишти подождала несколько секунд, убедившись, что Лорен не обернется. Потом она потянулась к Майе, чтобы ее разбудить. Ей захотелось уйти.

Теперь, вспоминая об этом, она прекрасно понимала: дело всегда было в Сиаре. С самого начала.

Глава четырнадцатая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы