Читаем Личные дела полностью

Тем утром, когда они обсуждали праздник, мама подливала молоко в миску с завтраком Nesquik, стоявшую перед ее братом. Лорен уже несколько дней ночевала у родителей, потому что бабушка подхватила грипп и едва ли могла заварить себе чай. Она знала, что как только бабуле станет лучше, папа снова отвезет ее к ней. У него хотя бы хватало порядочности, чтобы придумывать достойные отговорки, когда он так делал: например, что они с мамой работают допоздна и Лорен некому будет приготовить ужин, или что у Эвана сейчас сложный период и ему нужно внимание, или что дочка сама об этом просит. Бабушка была не против, да и Лорен тоже.

– Думаю, нам надо отправить ее на праздник к О’Брайенам, – сказала мама, помешивая завтрак Эвана. Папа не отрывал взгляда от газеты, в то время как брат Лорен, уже практически взрослый мужчина, запихнул в рот целую сосиску. – Если она не пойдет, люди начнут нас обсуждать, – продолжала мама.

– Если она пойдет, придется что-то подарить этим девочкам, – словно жалуясь, ответил отец.

Эван встал и вышел из кухни, оставив на столе большую часть завтрака. Взглянув на маму, Лорен заметила в ее глазах тоску. Ей всегда хотелось сына. Лорен была чем-то вроде мысли, пришедшей в голову слишком поздно. Она была младше брата на двенадцать лет.

– Я не знаю, что бы им понравилось. Как думаешь, что мы можем им подарить?

Внезапно и мама, и папа уставились на Лорен, и она опешила.

– Браслеты дружбы! – выпалила она. Это Лорен хотела подарить их девочкам, потому что им бы пришлось их носить и тогда они навсегда стали бы ее подругами.

Папа отложил газету в сторону.

– Я понятия не имею, что это вообще такое.

Мама вздохнула и кивнула:

– Вряд ли они дорогие.

Две недели спустя, в день праздника, мама заставила ее надеть платье Бо Пип, самую нарядную ее вещь. Она выглядела так, словно направляется на причастие. Эван проводил ее на вечеринку. Брат всю дорогу курил, поэтому к моменту, когда они дошли, ее волосы пропахли табаком.

В руке у нее были два подарочных пакета, украшенных бантиками. В деревенском магазине не нашлось браслетов дружбы, так что ее маме пришлось съездить за ними в город.

Молли О’Брайен открыла дверь, и из дома полилась веселая праздничная музыка.

– Ой! – воскликнула Молли, словно не ожидала увидеть Лорен.

– Давай, Лори, подари их девчонке, – проговорил Эван, бросая окурок прямо перед дверью О’ Брайенов.

– С днем рождения. – Лорен протянула подарки. Она услышала доносящийся из дома смех других девочек, но Лорен еще не пригласила ее внутрь.

– Папа заберет тебя через час, – сказал Эван и ушел.

Лорен залилась краской. Ей казалось, что другие дети проведут на празднике гораздо больше времени, но она знала, что ей нужно быть дома к пяти. Принять душ, переодеться и сесть ужинать – к шести. Лечь спать – к семи. Когда Лорен жила у родителей, то у нее было не так много свободы.

– Заходи, если хочешь. – Молли сделала шаг в сторону, чтобы Лорен смогла войти.

Ей некогда было раздумывать об ее интонации. Она была просто счастлива там находиться. Лорен воодушевленно вбежала внутрь в ожидании чуда.

И она не разочаровалась. Кругом были воздушные шары. Розовые и серебряные. С потолка свисали водопады из дождика, шуршавшие, словно юбки, когда дети проходили сквозь них. В саду была умопомрачительная еда: разноцветные газировки, крошечные треугольные сэндвичи, гигантские миски с чипсами, волованами[14] и сосисками в тесте. Похоже, праздничные торты уже нарезали. Их было два – одинаковых, с блестящей шоколадной глазурью. Большие куски разложили по бумажным тарелкам. Лорен не знала, что за музыка звучала на вечеринке, потому что ее родители не слушали радио, а только смотрели новости по телевизору. Но ей было все равно: она была готова пуститься в пляс.

Лорен повернулась спиной к саду, и улыбка быстро сошла с ее лица, когда она увидела в другом конце комнаты Молли и Дейзи в окружении группы девочек, которых она знала слишком хорошо. Все они смотрели на какой-то предмет, который Молли держала в руках. Лорен узнала подарочную упаковку и сразу поняла, что это были браслеты. Девочки сосредоточенно изучали эти вышитые бисером вещицы, размахивая ими друг у друга перед носом, хихикая и нашептывая что-то друг другу на ухо. Они смеялись над ней. Смеялись над тем фактом, что они могут стать ее лучшими подругами. В тот момент она четко разглядела все их недостатки. У Молли были слишком близко посаженные глаза, у Дейзи сбоку на шее красовалось большое неровное родимое пятно, смех Норы звучал, как гоготание гуся, а у Джейн был такой большой живот, что ее майка задралась, а легинсы сползли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы