Читаем Лампа Ночи полностью

— Мое время дорого стоит, и я здесь не для того, чтобы обмениваться любезностями и отдавать должное кухне кабачка. Прошу вас, перейдем сразу к делу.

— Спокойно, уважаемый. Всему свое время. А пока попробуйте этот тоник. Он называется «Поражающий сердце» номер два, и сделан по моему рецепту, — улыбнулся Майхак.

Рут попробовал.

— Да, весьма интересно. А теперь объясните все ваши намеки и вместо тумана и дыма обрисуйте истинное положение дел.

— Ну, если вы так настаиваете, прошу. А мне лично нравится некая недоговоренность. — Майхак открыл небольшой кофр и достал большую книгу в кожаном переплете, которую положил на стол прямо перед Рутом. — Посмотрите, это любопытно.

Рут полистал страницы, сначала небрежно, потом со все возрастающим интересом.

— Текст, к сожалению, разобрать не могу, но иллюстрации поражают воображение. Детали поразительны! Удивительная книга! — магнат снова заглянул на первую страницу и нахмурился. — Не вижу ни издательства, ни тиража.

— И не увидите. Книга эта существует в единственном экземпляре, написана специальной каллиграфией и иллюстрирована самим автором. Этого, например, зовут Цахамилла из дома Торрес; книга представляет собой автобиографический документ, своеобразный обзор жизни автора. Копий не существует, это и в самом деле единственный, уникальный экземпляр.

Рут молча листал страницы.

— Хм. И это место реально существует? Или это фантазия, созданная богатым воображением?

— Существует, существует. Я недавно оттуда.

Рут кивнул и, стараясь говорить равнодушно, поинтересовался:

— И где же это место?

— Пока это часть моей тайны, — рассмеялся Майхак. — Это некий затерянный мир.

— Восхитительно и странно — перевернул Рут очередную страницу. — Но зачем вы показываете мне эту книгу?

— Долгая история. Давайте все-таки закажем обед, и я расскажу вам все, что знаю.

И за обедом Майхак рассказал о своем пребывании в Мире Обреченном.

— Разумеется, это не настоящее название, — усмехнулся он. — Но пока я буду называть его так.

Рут слушал, как будто не проявляя особого интереса.

— Город очень стар. Большинство дворцов заброшены, хотя еще в полном порядке и могут запросто быть превращены в пятизвездочные отели при относительно небольших затратах. Существует и еще множество интересных аспектов, включая, как вы уже видели, уникальную цивилизацию с высокоразвитой культурой. И, уверяю вас, множество туристов будут просто счастливы увидеть этот Мир Обреченный. Если только… вы предоставите им такую возможность.

Рут пристально изучал своего собеседника из-под полуопущенных век.

— И зачем вы рассказываете это в таких подробностях именно мне?

— Не буду скрывать. Преобразование Мира Обреченного для туристических нужд потребует огромных капиталовложений. А у вас они есть, и я подумал, что это может быть вам интересно.

Рут задумался.

— Но каков ваш личный интерес в этом проекте? Иными словами — ваша доля участия?

— Моя доля невелика. Я привез сюда делегацию из этого мира, и вы можете разговаривать с ними напрямую.

— Хм. Вы предпочитаете гонорар или проценты?

— Ни то ни другое. Работайте непосредственно с депутатами, а я больше никогда не вернусь в Мир Обреченный.

— Хм, — в третий раз хмыкнул Рут. — Весьма экзотичное решение. — Он снова открыл книгу. — И, что, эти иллюстрации вполне точно воспроизводят состояние дворцов?

— К сожалению, в настоящее время они несколько запущены. — Рут снова взялся за книгу. — Но предупреждаю, там возникнет три основных проблемы. Жители Мира — аристократы, они не потерпят того, что называется «наступающей вульгаризацией». Они горды своими традициями, и при общении с ними надо призывать на помощь все свое воспитание и такт.

— Это не проблема. Дальше.

— Во-вторых, многие из оставленных дворцов заражены тем, что на местном языке называется «белыми домашними вампирами». Эти существа живут в туннелях и склепах под дворцами, они должны быть уничтожены.

Рут усмехнулся.

— Ну, если мне не поставят условием возглавлять карательные отряды лично…

— И, в-третьих, что уже легче, существуют еще и весьма живописные, но кровожадные кочевники, которые передвигаются в степях и требуют, чтобы их держали в ежовых рукавицах.

— И больше ничего?

— Ну, естественно, целый спектр мелких проблем. Впрочем, если вы действительно заинтересовались, то лучше вам сначала посетить город лично.

— Вы правы.

— Так вы заинтересовались?

— Думаю, что да. Во всяком случае, настолько, чтобы посмотреть место лично.

— В таком случае, надо подготовить договор о намерениях или что-то в этом духе, который оградит этот мир от слишком независимых ваших действий. В противном случае ничто не помешает вам снарядить свою собственную экспедицию и начать действовать исключительно в личных интересах.

Рут позволил себе улыбнуться.

— Вы, кажется, сомневаетесь в моей порядочности?

— Скажем честно. Вы богаты, и ваши деньги появились у вас отнюдь не благодаря вашей порядочности, — ответил Майхак. — И на вашем жизненном пути наверняка много и обманутых, и покинутых за ненужностью помощников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Night Lamp - ru (версии)

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Катя Че , Александр Владимирович Мазин , Всеволод Олегович Глуховцев , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика