Читаем Лампа Ночи полностью

— Поначалу Джейро и Гарлет были одно, и равновесие тоже существовало. Но наступил миг, и все изменилось. Изменилось к стыду и к несчастью. Джейро забрал себе единственное и неповторимое «я», а несчастный Гарлет стал мешком дерьма в непроглядном мраке, существом, которому было отказано даже в идентификации собственного «я». Он был ничем, едва наделенной чувствительностью плазмой, вещью темных глубин, способным понимать только то, что жив. Так проходили годы. Годы! Что-то менялось. Гричкин Шим, который постоянно болтал, научил вещь думать, сказал ей ее имя. Он много говорил, этот гричкин, но мало знал. Вернее, ничего не знал, но от него Гарлет узнал, что такое голод, отчаяние, ненависть. От Олега — боль и страх. И у вещи, то есть у Гарлета, стали рождаться собственные убеждения. Мы с тобой близнецы, и потому между нами существовал некий резонанс. Я научился смотреть из своей темноты! Я начал жить твоими глазами, чувствовать твои радости и печали. И из своего заточения я звал тебя, но ты только все ревнивей охранял свои привилегии!

Наконец Судьба сменила маску, и для нас наступила эра справедливости. Мы остаемся на Роумарте, и ты должен принять мой план стоически. И для начала мы должны добиться близости хорошеньких девушек, гуляющих по Эспланаде.

Джейро болезненно рассмеялся.

— Вернись на землю, Гарлет! Твои идеи абсурдны. Мы улетаем сегодня после обеда.

— Нет! Ты не прав. Ты останешься здесь, со мной. Почему? Да потому, что настала эра справедливости! Я был в заточении столько лет! А теперь ты сядешь в подвал донжона, чтобы доказать искренность своей любви ко мне! А я стану Шимом, и мы будем разговаривать с тобой до тех пор, пока равновесие не восстановится!

Джейро слушал и не верил своим ушам. Гарлет отнюдь не казался сумасшедшим, в пределах своих возможностей он, наоборот, оказался даже мудрым, но образ мыслей обитателя подвала не работал наверху; он был бесполезен. Хуже того, опасен.

— Гарлет, — осторожно начал Джейро, — прими это как факт: я не виноват в твоих несчастьях и не могу принять ответственности за них на себя. Я могу только помочь тебе до определенных пределов, но никогда и ни за что я не останусь с тобой в Роумарте! Я хочу уехать отсюда, куда угодно, может быть, обратно на Галингейл, и начать новую жизнь.

Гарлет рассмеялся почти счастливо.

— Ты можешь посоветоваться с Яхой. Это шанс или, лучше сказать, возможность перехитрить судьбу! А выбор твой таков: или ты остаешься со мной, или снова попытаешься меня ограбить. Если так, то мы видимся с тобой в последний раз, ибо я уже теряю терпение.

— Опомнись, Гарлет!

— Пришло время решать, Джейро! Итак, чему быть? Левое или правое? Да или нет? Жизнь или смерть? — Он пристально посмотрел на Джейро и внезапно крикнул: — Мое терпение лопнуло, решение твое принято! Ты выбрал смерть — и смерть наступает!

И совершенно спокойно Гарлет отошел в глубь подсобки, нашел тяжелый железный прут и удовлетворенно взвесил его в руке.

— Это подойдет, — с улыбкой прошептал он и повернулся к Джейро, уже достававшему свой РТВ.

— Это очень опасная вещь, Гарлет, — предупредил он. — Через секунду тебя разнесет в клочья.

— Хорошо, — согласился тот. — Но я не разрешаю тебе ею пользоваться. Отдай ее мне. — И он протянул руку ладонью вверх.

Джейро отпрыгнул, лихорадочно соображая: если он сейчас отбросит базуку, то один на один в рукопашном бою, с прутом или без прута, он справится с Гарлетом и тогда не придется убивать его. Юноша перевел дыхание и спрятал РТВ.

— Оставь прут, Гарлет, и пойдем отсюда.

— Нет. Я останусь здесь. Здесь гричкины, они накормят меня кашей и соленой рыбой. — Он медленно приближался к Джейро, занося прут. Тот приготовился сделать нырок, перехватить руку и заставить брата выронить оружие. Так и вышло; от приема Джейро Гарлет закричал от боли, но улыбка так и не сошла с его лица.

— Я знаю, что у тебя на уме! — И с этим криком он ударил Джейро по лицу. От этого удара из глаз Джейро посыпались искры, и на мгновение он потерял ориентацию. Гарлет ударил еще раз, сильнее, но инстинктивно Джейро успел отклониться, и удар пришелся не по лицу, а в плечо. Джейро отлетел в проем, ведущий на балкон, и Гарлет навис над ним, как бог мщения, вновь с наслаждением поднимая прут. Джейро стал вытаскивать РТВ, но сильный пинок брата выбил оружие из рук, отправив его в мешанину железа. И снова занесенный прут, и красные от напряжения глаза Гарлета. Джейро успел откатиться, прут со всей силы ударил по груде железа и вырвался из пальцев Гарлета. Джейро дотянулся до РТВ, но на него тут же, визжа и шипя, навалился Гарлет, стараясь вырвать оружие из рук. И каким-то нечеловеческим усилием ему удалось это.

Теперь он стоял в проеме, наведя ствол на Джейро, лежавшего на груде железа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Night Lamp - ru (версии)

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Катя Че , Александр Владимирович Мазин , Всеволод Олегович Глуховцев , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика