- Не беспокойтесь из-за этого, я знаю свою норму, - Джек немного отхлебнул и посмотрел в сторону берега. - Как думаете, что они пытаются там найти?
- Думаю, хотят запечатлеть археологические ценности и взять что-нибудь на память.
- А я думаю, что их заинтересовало золото, в первую очередь. Вернее не их, а его - Моргана.
- Я не особо верю в эту историю, рассказанную Крисом с Элизабет. Возможно, там что-то и есть, в джунглях, но на счет золота - маловероятно, - ответил Бен.
- Я думаю, стоит их дождаться - и всё станет ясно.
Они еще немного постояли, потом капитан сказал, что ему нужно проверить машинное отделение, и удалился.
Джек продолжал стоять и смотреть вдаль, на берег. Остров поражал своей девственной красотой. Если бы не сложившаяся ситуация, можно было бы подумать, что вот так и выглядит рай на земле - голубое небо, солнце, песчаный пляж, омываемый голубыми водами моря; белые чайки, парящие в небесах; вдали - склоны горы, поросшей лесом. Картина ласкала взор и убаюкивала своим умиротворением.
11
Время близилось к вечеру, солнце клонилось к закату.
Бен сидел в рубке управления, снова пытаясь связаться хоть с кем-то по радио. Также он ожидал возвращения первого помощника и механика с берега. Скоро должен начаться прилив, нужна вся команда на борту - вся немногочисленная команда, чтобы скоординировать действия и попытаться снять "Анн Мари" с рифа.
Никто из пассажиров больше на палубе не показывался, это было даже хорошо - меньше нервотрепки и ненужных разговоров. Если отмести все неприятности, произошедшие с ними за последние 16 часов, то пассажирам можно было бы нежиться на песчаном берегу, купаться в море и загорать, а если надоест - отдыхать в тени пальм, попивая коктейли, охлажденные в переносных холодильниках.
Отложив рацию в сторону, он вытер пот со лба и уставился через лобовое стекло на остров. Вдалеке виднелась лодка, вытащенная на берег. Моргана и Эмилио пока не было видно. Бен достал портативную рацию и нажал кнопку:
- Говорит Бен Моррисон. Морган, Эмилио, слышите меня? Прием.
В ответ раздавался лишь шум помех.
- Морган, пора возвращаться. Скоро начнется прилив, мне нужная ваша помощь. Прием.
Никто не отвечал.
Он достал из шкафчика бинокль и начал осматривать береговую линию. Слева-направо, двигая руками медленно, чтобы рассмотреть каждую деталь - ничего, лишь песок, камни, качающиеся на ветру кроны пальм и трава.
Послышался стук в дверь. Бен от неожиданности вздрогнул.
Дверь открылась, и в проеме показался Джек.
- Привет, капитан.
- Ты меня напугал. Что-то случилось?
- Сьюзан так и не хочет выходить из каюты, уговаривал ее подышать свежим воздухом.
- Нервное перенапряжение и обезвоживание, как я уже и говорил.
- И я сходил до каюты Элизабет и Кристофера - они не открывают. Постучался несколько раз - тишина. Не находишь это странным?
- Ну, может быть спят крепко, устали.
- За прошедшее время можно было выспаться вдоволь.
- Ну да, немного странно. Давай сходим вместе и попробуем еще раз.
Взяв запасные ключи, Бен и Джек направились в сторону каюты молодых людей. Подойдя к двери, капитан сделал небольшую паузу, прислушался, потом постучал. Тишина. Постучал еще раз, уже кулаком - за дверью никаких звуков.
Они с Джеком посмотрели друг на друга. Бен пожал плечами, достал запасные ключи и вставил их в замочную скважину, повернул - щелкнул замок, дверь открылась. Осторожно отворив ее, он заглянул в каюту.
На кровати под одеялом кто-то лежал, очевидно, Элизабет, было видно, что оно поднимается и опускается в такт ее дыханию. Напротив, на диване лежал Кристофер, под пледом. Бен зашел в каюту, следом за ним - Джек, оба смотрели на спящих людей.
- Кристофер! - позвал капитан.
Подойдя поближе, он отогнул плед и посмотрел на молодого человека: кожа его сплошь была покрыта коростами, не было живого места, как будто после сильных ожогов. Дыхание было хриплым и слабым, похоже, он был без сознания.
- Мать честная! - ужаснулся Джек, - да что ж это такое твориться?
Бен потряс Кристофера за плечо - тот не реагировал.
- Крис, ты слышишь меня? - повторил капитан.
Джек подошел к кровати и откинул одеяло - Элизабет была в точно таком же состоянии: свернувшись калачиком, она то ли спала, то ли была без сознания; с коростами по всему телу, из ее рта слышны были хриплые вдохи и выдохи. Мужчина шарахнулся от кровати, как ошпаренный кипятком.
- Да что с ними такое? - было слышно, что Джек не на шутку напуган.
Бен подошел к девушке, присел и внимательно осмотрел ее.
- Элизабет! Ты слышишь меня? Это капитан Бен, - потряс ее за плечо.
Она не реагировала.
Бен выпрямился, отошел на два шага от кровати.
- Думаю, это инфекция. Не знаю какая, но догадываюсь, что подхватили они ее в джунглях. Она может быть заразной.
- Но как болезнь может распространяться так быстро? - недоуменно сказал Джек.
- Не знаю. Но, как видишь, может.
- Что будем с ними делать?
- Не знаю. Нам нужно выбираться поскорей и найти помощь.
Плотно закрыв дверь каюты, Бен вышел на палубу, Джек - следом за ним.