Читаем Крёстный сын полностью

Кайл сразу заметил дочь Правителя, склонившуюся над заваленным бумагами столом и что-то рассматривающую при свете масляной лампы. Он быстро окинул взглядом комнату: кроме него и девушки там никого не было. Гвардеец вошел внутрь и прикрыл за собой дверь. Ив тут же подняла голову, увидела его и быстрым, почти незаметным движением перемешала бумаги. Кайл смущенно поклонился и направился к ней, она стояла неподвижно и смотрела без всякого выражения. На самом деле Ив была близка к панике. Она сразу узнала черноволосого красавчика, который очень внимательно наблюдал за ней и Филипом последние несколько месяцев и явно что-то подозревал. "Может, это он и выдал нас отцу", -- мелькнула неутешительная мысль. Кайл, подойдя поближе, растерялся еще больше: девушка смотрела слишком сурово. К тому же, он только теперь хорошенько разглядел, насколько она изменилась внешне, превратившись в бледную тень себя прежней.



-- Ваше высочество, -- сказал гвардеец хриплым от волнения голосом, -- позвольте мне поговорить с вами.



-- У нас могут быть общие темы для разговора? -- спросила она ледяным тоном.



-- Филип просил помочь вам... -- начал он, понизив голос, но Ив, покраснев от гнева, тут же перебила его.



-- Филип? -- прошипела она. -- И ты еще смеешь подходить ко мне и произносить его имя? Я уже давно заметила твои взгляды украдкой в Тренировочном зале, да и раньше. Углядел что-то и донес на нас старику? -- говоря это, она приблизилась к нему почти вплотную, но такая близость не возбуждала, а пугала Кайла: судя по всему, Ив была готова накинуться на него с кулаками.



-- Нет, ваше высочество! -- сказал он испуганно. -- Да, я наблюдал за вами и уже давно заметил, что вы с герцогом... стали любовниками, но я никому не говорил, и уж тем более вашему отцу. Я видел -- вы от него прячетесь, но не понимал, почему! -- Ив впилась взглядом в его лицо, ее зеленые глаза метали молнии, но Кайл собрался с духом и продолжил: -- Зачем мне было выдавать вас, ведь Филип -- мой друг, а вас я всегда... -- он осекся и опустил глаза. Ив молчала, не прерывая, -- ...любил, -- договорил Кайл почти шепотом.



Девушка по-прежнему сверлила его взглядом. Признание гвардейца в любви ничуть не успокоило ее. Кайл тем временем продолжал:



-- Филип... предупредил о вашей подозрительности, моя леди, и на этот случай просил передать: он никогда не забудет первой встречи у родника и ваших слов про его глаза.



У Ив камень упал с души: отец ничего не знал и не мог знать об их встрече на полянке у ручья. Ее даже слегка затрясло от пережитого напряжения, она тяжело оперлась обеими руками о стол.



-- С этого и нужно было начинать. Поднимемся на галерею, не думаю, что сюда кто-то войдет, но вдруг...



Они взошли наверх по лестнице, находившейся у самой входной двери. Теперь, если кто-то и заглянет в библиотеку, они увидят его раньше, чем он -- их.



-- Так что он просил передать мне?



-- Ваше высочество...



-- Не называй меня так, когда мы одни, все эти титулы -- пустая трата времени. Говори короче и по делу.



Ив видела, что совсем заклевала Кайла, но сейчас ей нужно быстрее получить информацию, время для вежливости придет потом, если в библиотеку никто не зайдет.



-- Он просил помочь вам выбраться из столицы.



-- Хорошо, помощь мне понадобится, но не раньше чем через месяц. -- Примерно тогда Правитель собирался покинуть столицу, но Ив решила пока не распространяться столь подробно о своих планах. -- Ты справишься один или твой друг Шон присоединится?



-- Филип просил нас обоих, и если вы не возражаете...



-- Не возражаю. Нам нужно встретиться всем втроем как можно скорее и поговорить. Сможете прийти сюда завтра в это же время?



-- Да, мы в карауле с утра, вечером свободны.



-- Прекрасно, -- она замолчала, потом, придав голосу мягкости, произнесла: -- Я должна извиниться перед тобой за свой тон. Прости! Старик не сказал мне, откуда узнал о нас с Филипом, и я подумала...



-- Вам не нужно ни за что извиняться, ваше...



Кайл вспомнил ее слова насчет титула, осекся и покраснел. Ив стало его жаль.



-- Кайл, пожалуйста, -- начала она еще более мягко, просительно заглядывая молодому человеку в лицо, -- понимаю, это трудно, но постарайся забыть, кто я такая. Относись ко мне как к подруге твоего друга и попроси Шона, чтобы он вел себя также. Иначе мы будем постоянно спотыкаться о титулы, краснеть и извиняться. А нам нужно многое обсудить. Я должна вытащить Филипа, он попал на каторгу из-за меня. Собственная участь меня не волнует, но его жизнью я рисковать не могу.



Она закончила, улыбнулась и погладила гвардейца по руке, лежавшей на перилах галереи. Кайл мучительно покраснел, но нашел в себе силы посмотреть своей собеседнице в глаза.



-- Мы все сделаем, чтобы помочь ему... и вам. Можете на нас рассчитывать.



-- Спасибо! -- Ив все больше успокаивалась. -- Ты не представляешь, что для меня означает ваша помощь. Впрочем, давайте поговорим подробнее завтра, втроем.



-- Мы будем здесь с Шоном в семь вечера.



-- Отлично! Тогда до встречи.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения