Читаем Крёстный сын полностью

-- Побереги такие взгляды для своей жены, на тот случай, если решишь когда-нибудь сходить на сторону, -- усмехнулся Правитель. -- Меня тебе вряд ли удастся провести еще раз.



Парочка переглянулась и расхохоталась.



-- Ладно, слушайте, -- буркнул Правитель, когда они успокоились. -- Тебе, -- он взглянул на Филипа, -- я тоже не рассказывал о Звездной Палате. Ее создали пару столетий назад для решения разного рода щекотливых дел внутри благородного сословия. Туда входят наиболее уважаемые представители дворянских фамилий, известные только друг другу. Собираются они лишь по мере необходимости. Последнее собрание состоялось около пятнадцати лет назад.



-- А нельзя ли поподробнее о щекотливых делах, которые там решаются? -- спросила Ив.



-- О неравных браках, к примеру. О возможности сделать законным наследником незаконнорожденного отпрыска, в случае, когда законных наследников нет. О лишении наследства старшего сына и передаче всех прав младшему сыну или дочери и так далее. Ваш случай, восстановление в правах за заслуги перед государством, будет рассматриваться не впервые.



-- И как все это происходит? -- спросил Филип. -- Похоже на суд?



-- Очень отдаленно. Твое дело рассмотрят без тебя. Я изложу перед Палатой все факты, ее члены их обсудят. Возможно, они сочтут нужным поговорить с тобой лично для принятия окончательного решения.



-- В Палату входят только мужчины? -- поинтересовалась дочь Правителя.



-- Нет, женщины там тоже есть, и немало, -- ответил ее отец. -- В некоторых делах их мнение оказывается весьма полезным.



-- Что-то мне подсказывает, Фил, что Палата непременно пожелает лицезреть тебя.



-- Я тоже так думаю, -- согласился Правитель. -- Более того, Ив, они наверняка захотят полюбоваться и твоей прославленной красотой.



-- Что ж, поговорим, -- без энтузиазма согласился Филип. Его жена помрачнела и пробормотала что-то про позорный столб.



-- Сразу хочу предупредить вас обоих, -- продолжил Правитель. -- Отвечать придется правду. Я знаю, вы мастера прикидываться, но в Звездную Палату людей отбирают очень тщательно и их там достаточно много. Может, кого-то вы и обманете, но всех -- вряд ли. Ложь или подозрение в неискренности вам только навредит.



-- А честные, но аморальные с их точки зрения ответы помогут? -- съязвила Ив.



-- Честные -- это уже хорошо. А насчет вашей морали у них вряд ли останутся иллюзии после рассмотрения основных материалов дела, -- хмыкнул Правитель. -- И еще одно: вам придется выполнять все их просьбы.



-- Что вы имеете в виду? -- удивился Филип.



-- Они могут пожелать взглянуть, как ты владеешь мечом... -- начал Правитель.



-- ...Или какой длины у тебя член, -- не удержалась его дочь.



Правитель только головой покачал.



-- Что, серьезно? -- Филип с недоверчивой улыбкой взглянул на крестного. -- Надеюсь, это всего лишь очередная скабрезная шутка моей жены?



-- Я не знаю, что придет им в голову, -- ответил глава государства. -- Но, учитывая, чем ты прославился в бытность свою разбойником...



-- Я все лучше понимаю, что имел в виду Арман, когда говорил, что тяжело быть вкусной конфеткой... -- проворчал Филип. -- Интересно, это когда-нибудь кончится?



-- Я помню, когда мы восстанавливали в правах... -- Правитель запнулся, не желая называть имя. -- Одна леди захотела увидеть, где у него стоит клеймо.



-- Ну и как, мужик показал? -- поинтересовался Филип.



-- Показал, конечно, чтобы больше никто к нему с подобными просьбами не приставал, -- усмехнулся Правитель. -- Кстати, уверен, он с бОльшим удовольствием показал бы ей тогда свой член.



-- И его восстановили? -- спросила Ив, которую жизненность ее шутки совсем не привела в восторг. Меньше всего она желала, чтобы кучка любопытствующих дам разглядывала скрытые от постороннего взора достоинства ее мужа.



-- Да.



-- А какие, на ваш взгляд, шансы у Филипа?



-- Очень неплохие, при условии, что вы сами произведете хорошее впечатление.



-- Я так понимаю, крестный, вы там тоже будете присутствовать?



-- Да.



-- А если они захотят увидеть, подходим ли мы с Ив друг другу в физическом плане?



-- Уверен, после того, как ты расстегнешь штаны (если до этого дойдет), сей вопрос будет их мучить едва ли не больше всего, но при мне они не решатся получить на него ответ. Разве что устное подтверждение от нее или от вас обоих. -- Правитель был доволен: "два клоуна", кажется, начали осознавать серьезность предстоящего события. Только конкретный предмет обсуждения уже стал раздражать. -- Вот поэтому я всегда считал: всеобщая зацикленность на сексе ни к чему хорошему не приводит, -- мрачно проговорил он, давая понять, что не хочет продолжать эту тему.



Во дворце Правитель предупредил Ив и Филипа: утром он ждет их у себя в кабинете для официального отчета о Гейхартской операции в присутствии начальника Тайной службы.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения