Читаем Крёстный сын полностью

-- Об этом нетрудно догадаться! Вам захотелось потрахаться, разбойники мешали. Пришлось их убрать, -- хмыкнул Правитель. -- Ну, все, пошутили, и хватит, -- он тут же вернулся к своему обычному тону. -- Рад, что вы в порядке. Пойдемте, нас ждут.



Выйдя из-за скалы, увидели: основание холма окружено полукольцом солдат. Правитель махнул командиру, тот скомандовал отходить к видневшейся в полумиле дороге.



-- Почему вас так долго не было? -- поинтересовалась Ив. -- Мы уже стали думать, как добираться до столицы самостоятельно.



-- Я с раннего утра наблюдаю за Чертовым Клыком, ожидая условного знака, -- ответил Правитель с раздражением. -- Неужели у тебя, Филип, все было столь же отвратительно организовано, как у твоего преемника?



-- Нет, крестный, у меня все работало прекрасно. А Джон показал себя не таким уж плохим предводителем. Просто, как выяснилось, слишком сильно меня ненавидел. Ну, и от дочери вашей полностью обалдел.



-- Не он первый, -- пробурчал Правитель. -- Я так понимаю, его уже нет в живых?



-- Правильно понимаете. А какого знака вы ждали? -- Филипу было интересно, придумал ли завистливый разбойник что-то новенькое или предполагал воспользоваться куском зеркала, как это неоднократно проделывал он сам.



-- "Солнечного зайчика" от скалы. После этого наши люди должны были принести деньги. Мы прождали больше часа, потом я решил пойти сам. Когда добрался до Клыка, увидел только двух лошадей, а вскоре услышал и ваше пыхтенье. Хорошо, солдат не послал. -- Правитель укоризненно покачал головой, бросив неодобрительный взгляд на дочь и зятя. Те ухмылялись, весьма довольные собой. -- Когда вам удалось сбежать?



-- Мы не сбежали, мы освободились, -- заявила Ив. -- Позавчера вечером.



-- Скольких уложили? -- полюбопытствовал Правитель.



-- Восьмерых, -- ответил его крестник.



-- Странно, наверное, убивать бывших друзей? -- Мальчишка выглядит таким самодовольным, что трудно отказать себе в маленькой колкости.



-- Отец, вы опять за свое? -- тут же влезла дочь. -- Ведете себя как Данкан.



Правитель усмехнулся, забавляясь прыти Евангелины в деле защиты супруга. Похоже, совместный труд на благо государства здорово укрепил их отношения. Крестник смотрел на Ив по-другому, более уверенно, что ли. Раньше у него нередко бывало такое выражение, будто она вот-вот превратится в воду и расплещется по полу, ускользая у него меж пальцев.



-- Я не убивал бывших друзей. Не знал раньше никого из них, кроме Джона, а с ним мы никогда не ладили.



-- Бывшие друзья отпустили бы нас без всякого выкупа, если б не Джон, -- горячилась Ив.



-- Успокойтесь, я неудачно пошутил, -- сказал Правитель. -- Кстати, слышал, ты приструнила Данкана?



-- Пришлось.



-- Молодец, это давно следовало сделать.



Девушка бросила на отца быстрый удивленный взгляд, а крестник пробурчал:



-- Все сто лет назад раскусили дядю, но никто не потрудился просветить моего родителя...



-- Томасу он служил верой и правдой во всем, кроме того, что касалось тебя, -- заметил Правитель.



Они долго шли молча. Когда стали подходить к дороге, Правитель остановился и взглянул на Филипа.



-- Ив в свое время рассказала мне про твои отношения с отцом. -- Сын герцога Олкрофта нахмурился и исподлобья глянул на крестного, ожидая очередной отповеди. -- Прошлого не изменишь, но ты должен знать: я сожалею о своем невнимании к тебе много лет назад. Поговори я с Томасом...



Ив воззрилась на отца. Ее муж, приготовившийся услышать совсем другое, серьезно ответил:



-- Спасибо, крестный. Благодарю вас за эти слова, и за то, что вы в свое время поверили мне и оставили в живых. Но больше всего я благодарен вам за вашу дочь.



Правитель необычно по-доброму улыбнулся.



-- Она сама прибрала тебя к рукам, без моего благословения. Но я весьма признателен ей за то, что она тебя приручила, а тебе -- за то, что ты научил меня ценить ее.



-- Я сейчас расплАчусь, -- закатив глаза, пробурчала Ив, хотя в глубине души была тронута.



По дороге в столицу крестник и дочь поведали Правителю об операции на Гейхарте, визите в замок Олкрофтов и последующих приключениях.



-- Поможешь ликвидировать остатки твоей шайки? -- спросил глава государства.



-- Нет.



-- Даже после плена?



-- Мы уже разобрались с теми, по чьей вине это случилось.



-- Такие ответы могут не понравиться Звездной Палате, -- Правитель глянул на крестника с некоторым неудовольствием.



-- Отец, расскажите, что это за палата? -- спросила Ив. -- Я полагала, мне все известно о нашем государственном устройстве.



-- Познания у тебя на удивление обширные. Скажи-ка, насчет "Дара Правительницы" законник надоумил или сама знала?



-- Сама. Прочитала в одной книге по истории, адвокат только разъяснил мне кое-что.



-- Наверняка про чертовы дополнения, -- фыркнул ее муж. -- Простому народу это неизвестно, им лишаться нечего.



Ив с тревогой взглянула на супруга, Правитель хмыкнул и покачал головой.



-- И ты знал. А меня, значит, решили заставить понервничать?



-- Я был уверен, крестный: вы мечтаете посчитаться со мной за непослушание и поруганную честь дочери, -- заявил Филип, глядя на тестя чистыми, по-детски наивными глазами.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения