Читаем Книга 1 полностью

ОСТРОВ

Покидаю теплый край навсегда.Наше плаванье — считай — на года.Ставь фортуны колесо поперек,Мы про штормы знаем все наперед.Поскорей на мачту лезь, старик,Стал вопрос с землей остро.Может быть, увидишь материк,Ну, а может быть, остров.У кого-нибудь расчет под рукой.Этот кто-нибудь плывет на покой,Ну, а прочие, в чем мать родила,Не на отдых, а опять на дела.Ты судьбу в монахини постриг,Смейся ей в лицо просто.Что это, тот самый материк,Или это мой остров?Мне накаркали беду с дамой пик,Нагадали, что найду материк.Нет, гадалка, ты опять неправа,Мне понравилось искать острова.Вот и берег призрачно возник.Не спеши, считай до ста.У кого свой личный материк,Ну, а у кого — остров.


ДЖЕНТЛЬМЕН УДАЧИ

Был развеселый розовый восход,И плыл корабль навстречу передрягам,И юнга вышел в первый свой походПод флибустьерским флагом.Накренившись к воде, парусами шурша,Бриг двухмачтовый лег в развороте,А у юнги от счастья качалась душа,Как пеньковые ванты на гроте.И душу нежную под грубой робой пряча,Суровый шкипер дал ему совет:„Будь джентльменом, если есть удача,А без удачи джентльменов нет!“И плавал бриг туда, куда хотел.Встречался с кем судьба его сводила,Ломая кости веслам каравелл,Когда до абордажа доходило.Был однажды богатой добычи дележ,И пираты бесились и выли.Юнга вдруг побелел и схватился за нож,Потому что его обделили.Стояла девушка не прячась и не плача,И юнга вспомнил шкиперский завет:„Будь джентльменом, если есть удача,А нет удачи — джентльменов нет!“И видел он, что капитан молчал,Не пробуя сдержать кровавой свары,И ран глубоких он не замечал,И наносил ответные удары.Только ей показалось, что с юнгой беда,А другого она не хотела,Перекинулась за борт, и скрыла водаЗолотистое смуглое тело.И прямо в грудь себе, пиратов озадачив,Он разрядил горячий пистолет.Он был последний джентeльмен удачи,Конец удачи, джентльменов нет!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное