Читаем Книга 1 полностью

В день, когда мы поддержкой земли заручась,По высокой воде, по соленой своейВыйдем точно в назначенный час,Море станет укачивать нас,Словно мать непутевых детей.Волны будут работать, и в поте лицаКорабельные наши борта иссекут,Торопливо машины начнут месяцаСоставлять из ритмичных секунд.А кругом только водная гладь — благодать!И на длинные мили кругом ни души.Оттого морякам тяжело привыкатьЗасыпать после качки в домашней тиши.Наши будни без праздников, без выходных,В море нам и без отдыха хватит помех!Мы подруг забываем своих,Им — до нас, нам, подчас, не до них,Да простят они нам этот грех.Нет, неправда, вздыхаем о них у кормы,И во сне имена повторяем тайком.Здесь совсем не за юбкой гоняемся мы,Не за счастьем, а за косяком.А кругом только водная гладь — благодать!Ни заборов, ни стен, хоть паши, хоть пляши!Оттого морякам тяжело привыкатьЗасыпать после качки в уютной тиши.Говорят, что плывем мы за длинным рублем,Кстати, длинных рублей просто так не добыть,Но мы в море за морем плывем,И еще за единственным днем,О котором потом не забыть.И когда из другой непохожей весныМы к родному причалу спешим прямиком,Растворятся морские ворота страныПеред каждым своим моряком.Здесь кругом только водная гладь — благодать!И вестей никаких, сколько нам не пиши,Но потом морякам тяжело привыкатьЗасыпать после качки в уютной тиши.Всякий раз уплываем с землей обручась,С этой самою верной невестой своей,Но приходим в назначенный час,Как бы там не баюкало насМоре — мать непутевых детей.Вот маяк нам забыл подморгнуть с высоты,Только пялит глаза, ошалел, обалдел.Он увидел, как траулер встал на винты,Обороты врубив на предел.И на пирсе стоять — все равно благодать!И качаться на суше до крика души.Нам, вернувшимся, не привыкать привыкатьПосле долгих штормов к долгожданной тиши.

РАЙ В АДУ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное