Читаем Книга 1 полностью

ПОЗЫВНЫЕ КОРАБЛЕЙ

Этот день будет первым всегда и везде,Пробил час, долгожданный, серебряный час,Мы ушли по весенней высокой воде,Обещанием помнить и ждать заручась.По горячим следам мореходов живыхИ экранных что пробили нам курс через рифы, туманы и льды,Мы под парусом белым идем с океаном на равныхЛишь в упряжке ветров, не терзая винтами воды.Впереди чудеса неземные,А земле, чтобы ждать веселей,Будем вечно мы слать позывныеЭту вечную дань кораблей.Говорят, будто парусам реквием спет,Черный бриг за пиратство в музей заточен.Бросил якорь в историю стройный корвет,Многотрубные увальни вышли в почет.Но весь род моряков, сколько есть до седьмого коленаБудет помнить о тех, кто ходил на накале страстей.И текла за кормой добела раскаленная пена,И щадила судьба непутевых своих сыновей.Впереди чудеса неземные,А земле, чтобы ждать веселей,Будем честно мы слать позывныеЭту вечную дань кораблей.Материк безымянный не встретим вдали,Островам не присвоим названьев своих.Все открытые земли давно нареклиИменами великих людей и святых.Рассветали открытья, мы ложных иллюзий не строим.Но стекает вода с якорей, как живая вода,Повезет и тогда мы в себе эти земли откроем,И на берег сойдем, и останемся там навсегда.Не смыкайте же век, рулевые,Вдруг расщедрится серая мгла.На летучем голландце впервыеЗапалят ради нас факела.Впереди чудеса неземные,А земле, чтобы ждать веселей,Будем честно мы слать позывныеЭту вечную дань кораблей.


СНАЧАЛА БЫЛО СЛОВО

(Из к/ф „Контрабанда“)

Сначала было слово печали и тоски,Рождалась в муках творчества планета,Рвались от суши в никуда огромные кускиИ островами становились где-то.И странствуя по свету без фрахта и без флага,Сквозь миллионолетья, эпохи и века,Менял свой облик остров, отшельник и бродяга,Но сохранил природу и дух материка.Сначала было слово, но кончились слова,Уже матросы землю населяли.И ринулись они по сходням, вверх на острова,Для красоты назвав их кораблями.Но цепко держит берег, надежней мертвой хватки.И острова вернутся назад, наверняка,На них царят морские, особые порядки,На них хранят законы и честь материка.Простит ли нас наука за эту паралель?За вольность толкований и теорий?И если уж сначала было слово на земле,То безусловно слово „море“.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное