Читаем КИЧЛАГ полностью

Гудит прогулочный дворик,Слева стена и справа,Напишет бегло историк:В криминале тонула держава.Играет тяжелый рок,Преступно опасная группа,Судья оглашает срок,Следак колдует у трупа.На прогулке все забыто,Каждый здесь крайний,Жертва кем-то забыта,Надолго останется тайной.Трудно выйти из мрака,На всех не хватает фарта,Признаки душевного ракаСпутают многие карты.Надолго больна страна,Правит тупой и глупый,Несметна зеков волна,В генах засела преступность.Гуляют непрошены гости,Записаны все в бумаге,Стучатся в калитку костиЗамученных всех в ГУЛАГе.

ЧЕРНЫЙ ФЛАГ

Криминал не меняет флаги,Большой криминал не глуп,Вешние воды в овраге,Сверху плавает труп.По трупам обошли ГолливудВ кровавой разбойной жизни,Должник на расправу крут,Веселой улыбкой не брызнет.В овцу превратился волк,Кодекс чести разрушен,Деньги закинул в долг –Получишь от х… уши.Черного флага шелк,Опера зависли в облаве,Нагло требуешь долг –Места хватит в канаве.Чиновник высокий банкует,Откат не уйдет из объятий,Бизнес большой быкует,Не законов нет не понятий.Кинуть, впарить дороже –Бизнеса главный глагол;Довольны протокольные рожи,Только молчит протокол.Трупы лежат по оврагам,Чиновник дербанит моржу,Живем под черным флагом,Понятно слону и ежу.

ЗАКИСЛЯЧЕННЫЙ

Опущены брови и нос,Анфас намешана всячина,Не услышишь словесный понос,Больше молчит закисляченный.В детстве осваивал скрипку,Редкое слово – «наждак»,На нарах оставил улыбку,Остался один кисляк.Кисло ходит, ложится,Недоволен собственным взглядом,С соседом не может ужиться,Сосед не объявлен гадом.На баланду гонит кисляк,Баланду подбили мясным,Хозяин на зоне – мудак,Патриотом слывет квасным.По отряду прошел слушок –Дар пришел поэтический,Про хозяина тиснул стишок,О БУРе отозвался скептически.Бесит любой пустяк,Законы на зоне, что дышло,На орла упал пятак,Негодяй погоняло вышло.Узнал Негодяй из прогона,По локалке как-то гуляя,Вор в законе Икона,Ищет одного негодяя,Гонки у Негодяя в голове,Понятия чти, соблюдай.Отпишут в маляве братве —Это не тот негодяй.

ПОНЧИК

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия