Читаем Храпешко полностью

— Думаю, ты уже наслушался всякой всячины про нас, ну, то есть, про меня. Если это что-то непристойное и пугающее, не верь этим россказням. Если же доброе и милое, если тебе рассказали о безмерных достоинствах и бесконечных художественных горизонтах, то доверяй им, потому что это настоящая правда.

Храпешко хотел сказать, что он ничего не слышал и ничего не знает, но не успел вымолвить ни слова, потому что Отто продолжил свою тираду.

— Не верь и тем, кто усмехается при упоминании нашей всемирно известной Стекольной мастерской мастера Отто. Не верь тем, кто сравнивает нас с дьяволом, потому что мы не хотим растрачивать жизненные силы на производство бутылок для пьяниц. Такие люди считают нас мечтателями, потому что мы хотим вернуть художественному стеклу былую славу. Здесь и сейчас.

Так говорил мастер Отто, в воодушевлении размахивая руками перед недоумевающим Храпешко. И говоря так, он взял из рук одного из работников железную трубку, встал на деревянный ящик у верха горячей печи, сунул трубку внутрь и, не вынимая ее, сказал следующее:

— Теперь представь кое-что. То, что ты больше всего любишь или больше всего ненавидишь. Представь это как можно сильнее и без предрассудков, а потом, когда я тебе скажу, ты наберешь в грудь как можно больше воздуха и подуешь в эту трубу. Ясно?

Храпешко был так взволнован всем происходящим, что не знал, что еще сказать, кроме: того, что согласен. Потом он закрыл глаза и попытался что-нибудь представить, но так и не придумал, что. Он был пуст, как пустая бочка. Потом он набрал в свою огромную грудь как можно больше воздуха. Столько воздуха он не набирал с тех пор, когда соревновался со своими сверстниками, которых он всегда побеждал, кто дольше просидит под водой.

— А теперь дуй как можно сильнее! — сказал Отто.

Храпешко изо всей силы дунул в трубку и увидел, как на другом ее конце стало собираться волшебно красивое раскаленное стеклянное желе, прямо тут, перед его глазами.

— Дуй! — заорал Отто.

— Дую! — хотел сказать Храпешко, но не мог, потому что рот у него был занят.

— Еще сильнее!

— Я и так сильнее, — хотел сказать Храпешко, глядя, как огненная масса постепенно превращается в стеклянный шар… и чувствуя, что у него понемногу кончается дыхание и кружится голова.

А потом у Храпешко вдруг потемнело перед глазами…

21

Храпешко оказался на Луне.

Она была стеклянной и гладкой.

Сияла, как тысяча свечей.

Он скользил на ее поверхности и с большим трудом удерживался, чтобы не свалиться. Издали он был похож на муху на керосиновой лампе.

На руках у него были длинные и острые когти, и он пытался с их помощью удержаться и не соскользнуть со стеклянной лунной поверхности.

Он царапал ее, скреб, производя при этом ужасные звуки, которые уже не мог выносить.

Он закрыл уши руками, чтобы не слышать больше этого скрежета, и тут же заскользил вниз. И когда докатился до края Луны, то оторвался от нее и начал падать.

Великий страх сжал ему сердце, когда он почувствовал, что с невероятной скоростью летит к Земле.

Я сейчас погибну, разобьюсь в лепешку.

Дай бог упасть в воды Вардара и спастись!

И тут он пришел в чувство.

22

— Эй! Эй! Ты перестарался, — восклицал Отто, похлопывая его по щекам.

Когда он очнулся, был уже вечер.

— Расскажи, что ты видел? — сразу спросил Отто.

Тогда Храпешко пересказал Отто свое видение.

— Юноша, твое дыхание может изменить мир. С помощью твоего дыхания ты увидел фантазии предков, живших за сотни лет до тебя. У тебя есть дыхание и сила! Только кому-то, то есть мне, нужно научить тебя, как его использовать. Если у нас получится, то твое дыхание и мое стекло смогут творить чудеса.

Давай, принимай мое предложение и приходи завтра рано утром, потому что мы отправляемся в Шалу в нашу настоящую мастерскую.

— Разве не это ваша мастерская? — спросил Храпешко.

— Конечно, нет. Эта — временная и служит для удовлетворения потребностей местного населения. Здесь мы обычно останавливаемся только на один или два месяца в году.

Так сказал Отто и отпустил Храпешко после того, как проинформировал его об оплате будущей работы, с чем тот согласился.

По дороге домой он повторял себе вопрос Отто, хочет ли он придать иной смысл своей жизни, и спрашивал себя, действительно ли он был на Луне и что и как он скажет Паскалю.

Но слишком беспокоиться об этом ему не следовало.

23

Время остановилось.

Или сошло с ума. Без разницы.

Когда он вернулся к Паскалю, его ожидало нечто, уже: раз им виденное.

Та же картина во дворе.

Растревоженные женщины, бегающие по двору, мужчины, рвущие на себе волосы, и Паскаль, кричащий:

— Воры!

Грабители!

Держи вора!

И конечно, когда он увидел Храпешко, у него появилась прекрасная возможность его оклеветать. Тогда он стал призывать стражу, армию, королевскую гвардию, не пропустив даже Папу Римского. Все они понадобились ему, чтобы арестовать Храпешко.

К счастью, на этот раз никто ему не поверил, и ни стража, ни армия не пришли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Македонский роман XXI века

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Феликс Дан , Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы