Читаем Хранитель дома загадок полностью

– Ты в порядке, Jaimito? – спросила мама. – В чём дело? Тебе не понравился дом?

Мне было неловко, когда мама называла меня испанским вариантом имени, Jaimito. Так ко мне обращалась только Ита. И больнее всего то, что мама использовала его при попытке внушить, будто этот дом стал новым началом в нашей жизни.

Но сегодня не стоило об этом говорить. Ита умерла всего полтора месяца назад. Сорок четыре дня. Я знал, потому что считал каждый в надежде, что однажды мы сможем поговорить о моей Ите без грусти. Она не смогла поехать с нами, как этого хотела, потому что сильно заболела.

Я показал маме большой палец и улыбнулся из-под рукава рубашки, которым всё ещё прикрывал нос. Она подошла и прикоснулась ко лбу.

– Что происходит? Ты притворяешься больным? – спросила мама. – Я не куплюсь на это, малыш lagartijo[5]. Знаю уже все твои трюки.

Я тяжело вздохнул. Мне было жаль, что она не догадывалась, насколько обречённой казалась вся эта идея с переездом.

– В доме пахнет крем… крема… креметорием! – запинался я в поисках нужного слова. – Здесь воняет как в креметории.

– Наверное, ты имеешь в виду крематорий? Так правильно произносится это слово, – ответил отец. – Но всё же это нелюбезно с твоей стороны. Непозволительно так отзываться о доме.

И мама разоблачила меня.

– Прекрати, – говорит она. – Ты обещал, что дашь городу шанс.

Мама положила ладони на мои щёки и приподняла голову. Тёплые карие глаза изучали лицо. Но когда мама подошла ближе, я высунул язык и облизал губы так же быстро, как ящерица.

Вначале мама испугалась, но потом посмеялась над собой.

– Ох, ты такой глупый!

– С ним всё будет хорошо, – сказал папа, посмеиваясь с другого конца комнаты. – Ему нужно время привыкнуть. Но из него получилась отличная маленькая ящерица! Думаю, ему станет лучше, если мы закажем еды. Что насчёт пиццы? Пепперони? Мама? Ава? Немного сыра на пицце для Джеймса?

– Не получится, – сказала мама. – Пиццу не доставляют. По крайней мере, сюда.

– Нет доставки? – я хмуро взглянул на отца. – Что это вообще за место?

– Закрытый комплекс. Роскошный, кстати, – подмигнул отец.

– Но очень уединённый, – вмешалась моя мама. – Не беспокойтесь, миссис Бенсон сказала, что купила продукты. Они в холодильнике.

И мама открыла дверцу холодильника, чтобы мы увидели полки, ломившиеся от разных вкусняшек!

– Ого! Она мне уже нравится, – сказал папа.

Но раздавшийся стук в дверь перепугал всех нас. Отец встал.

– Я открою.

– Миссис Бенсон! – заговорила мама, когда полная женщина с седыми волосами проскользнула в дом, держа в руках целую тарелку печенья.

– Вижу, Генри разжёг огонь, – самодовольно улыбнулась миссис Бенсон. Тонкие губы женщины упирались в щёки, а в уголках ярких серых глаз собрались морщины. – Я догадывалась, что будет дождь, так что попросила Генри подготовить дом к вашему приезду.

– Спасибо огромное за продукты, – сказал отец, закрывая дверь во избежание сквозняка. – Право, не стоило.

– Да, спасибо, – добавила мама. – За всё.

– Ой, это только с радостью! Мы с Генри хотели, чтобы вы чувствовали себя желанными гостями в нашем районе, – сказала миссис Бенсон. – Это очень важно.

Мама улыбнулась.

– Это нам? – спросила она.

Миссис Бенсон переводила взгляд с меня на Аву с немного натянутой улыбкой. Женщина протянула тарелку с печеньем моей сестре, но Ава уставилась на маму, словно ожидая разрешения. Мама пришла на выручку – она сама взяла печенье, а миссис Бенсон пошла в мою сторону. Вблизи я смог лучше разглядеть её. Серо-белые волосы напоминали солому. Когда она наклонилась, я смог разглядеть все её морщины. Женщина казалась немного нервной. Будто из кожи вон лезет, чтобы произвести хорошее впечатление, но совсем не знает, что сделать и сказать.

– Этот юноша – твой сын, кажется, Джеймс? – Миссис Бенсон протягивает мне руку. Конечно, женщина не виновата, но из её рта пахло чем-то кислым, так что я вновь поднёс рукав рубашки к носу.

– Джеймс? – сказал отец. – Не будь грубияном. Пожми руку нашей гостье.

Пришлось убрать рукав от лица и протянуть ладонь этой пожилой леди.

– Спасибо за печенье, – заговорил я. – Уверен, что оно очень вкусное.

Улыбка миссис Бенсон стала шире. Её серые глаза искрились, когда она осматривала меня. И в этот момент женщина напомнила мультик о Миссис Клаус, который показывают по телевизору каждый год.

– Добро пожаловать, Джеймс. Добро пожаловать. – Миссис Бенсон похлопала мою ладонь, а потом отпустила и повернулась к моей матери. – Мы с нетерпением ждём, чтобы познакомиться с тобой и твоими чудесными детьми.

– Мы? – спросил я. – Кто такие «мы»?

– Соседи, – объяснила миссис Бенсон. – Мистер Брент живёт дальше по улице. За поворотом – мистер и миссис Харви. Мистер Моррис и его дочь Бетти живут чуть дальше по дороге, за холмом. Дорога идёт по кругу, так что мы все живём на одной улице, включая мисс Филлипс, Джонсонов, миссис Коулман и Мартинов. Но деревня гораздо больше! Всего тут двадцать пять улиц, на всех живут разные семьи, большие и маленькие.

– В самом деле? – спросила мама. – Не знала, что у нас так много соседей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом волшебных историй

Тайна драконьих самоцветов
Тайна драконьих самоцветов

Ничто так не объединяет, как любовь к одним и тем же книгам и общая тайна. Когда в конце лагерной смены Трипти и Сэм находят два самоцвета, которые упали прямо с неба, они даже не подозревают, что их сокровища могут не только красиво сверкать, но и устраивать козни.Когда на камни начинает охотиться знаменитый учёный-миллионер, новоиспечённым друзьям предстоит узнать тайну происхождения самоцветов, пока не стало слишком поздно.Захватывающий роман о дружбе не остановит никого равнодушным!Смена в летнем лагере подходит к концу, и ничего не предвещало беды. Но жизнь двух подростков Трипти и Сэма кардинально меняется, когда они видят на небе странную звезду. Прибежав к месту её падения, ребята обнаруживают самоцветы небывалой красоты, которые решают оставить себе.Это становится началом невероятной дружбы на расстоянии – Трипти и Сэм обмениваются письмами каждый день, рассказывая друг другу о семье, школе и, конечно, об их любимой серии книг "Драконьи самоцветы". Однако вскоре начинают происходить странности: у Трипти кто-то изуродовал её вещи, а Сэму приходят таинственные послания. У друзей нет сомнений, что это как-то связано с найденными камнями, но как?Трипти и Сэм не единственные, кого интересуют самоцветы. За ними начинает охотиться владелец лагеря, в котором они познакомились, и друзьям нужно узнать тайну происхождения камней раньше, чем он до них доберётся.

Крис Бэрон , Раджани ЛаРокка

Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Наследник. Тайна дворцовой книги
Наследник. Тайна дворцовой книги

Погрузитесь в мистическую атмосферу и раскройте тайны вместе с наследником престола!Во время экскурсии по Королевскому дворцу школьник Итан находит старинную книгу сказок, все поля которой испещрены загадочными записями. Мечтая стать настоящим детективом, мальчик решает начать расследование. Но не подозревает, что его судьба переплетается с судьбой Ксанди – наследника престола, который также хочет раскрыть тайны древнего фолианта.Двух мальчиков разделяет не только статус, но и время – целых сто пять лет. Как раскрыть дело, если между вами временная пропасть? Что зашифровано в книге? Может, это заклинания против привидений из дворцового парка или координаты места, где спрятаны сокровища? В ходе расследования мальчики столкнутся с жуткими событиями, чередой необъяснимых совпадений, интригами и предательством.Смогут ли они раскрыть все тайны, спрятанные в старой книге? И, самое важное – окажется ли любовь и преданность сильнее ненависти и мести, которые могут разрушить их миры?Понравится любителям детективных историй в духе «Агентство "Локвуд и компания"».Смогут ли они раскрыть все тайны, спрятанные в старой книге? И самое важное – окажется ли любовь и преданность сильнее ненависти и мести?

Катиш Петкевич

Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Детективная фантастика
Таинственное исчезновение Беатрис Уиллоуби
Таинственное исчезновение Беатрис Уиллоуби

«Дорогие друзья, мы будем рады видеть вас на нашем званом ужине в честь Дня всех святых.Амадеусы».Праздники в доме Амадеусов были ежегодным событием в городе Невермор, пока тринадцать лет назад на одном из таких вечеров не пропала шестилетняя дочь мэра Беатрис. Главу семейства отправили за решётку по подозрению в похищении, а остальные покинули город навсегда.Однажды на пороге дома Амадеусов снова появляются гости. Владелица местной гостиницы госпожа Ворон. Эксцентричная герцогиня фон Пельт. Судья Офелий, который занимался делом Беатрис. Неудачливый граф Бейнс. Увлекающийся алхимией доктор Фузль. Пожилая пара, о существовании которых мгновенно забывают. Бывший управляющий Амадеусов Вормвуд. Все они были на том злополучном приёме, и теперь им предстоит узнать, что же случилось с Беатрис на самом деле. Вот только они не подозревают, что преступник уже среди них…

Г. З. Шмидт

Триллер / Зарубежная литература для детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже