Читаем Карта костей полностью

— Если и так, я не видела. Они просто ушли. Ни слова мне не сказали, даже когда я вопила, требуя ответить, куда его забирают и за что. — Она фыркнула. — Иногда в голове застревают очень странные вещи. Вспоминая ту ночь, я отчетливо вижу, что своим криком очень испугала детей. Они привыкли, что солдаты нас притесняют, знали, что ничего хорошего от людей в красных плащах ждать не стоит. Именно я по недомыслию напугала детей. Нина старалась их успокоить, но я не унималась. — Она посмотрела на сложенные между коленями ладони.

— Виновата не ты, а солдаты, — сказала я. — Они забрали твоего мужа и разгромили твой дом.

— Знаю. — Она подняла голову. — И знала, что если Джо заберут, ему конец. Так оно и вышло.

— Откуда ты знаешь?

— Я ждала новостей неделями. Ходила в контору мытарей. Солдаты не дали мне даже не крыльцо подняться. Ни слова не ответили. В конце концов я оставила детей на Нину и отправилась в деревню близнеца Джо. Это далеко, на западном побережье. Я шла три недели. Через земли альф оказалось непросто пробраться. И не думай попроситься переночевать, даже в сарае. Не раз и не два приходилось бежать от толпы, забрасывающей меня камнями. Но ты-то меня знаешь. — Она усмехнулась, хотя трудно было отличить смех от всхлипа. — Меня так просто не сломишь.

Я попыталась представить, каково ей было в поисках ответа добираться до деревни альф на увечных ногах.

— Естественно, я ни разу не видела близнеца Джо, знала только имя и название их родной деревни. Я даже не знала, там ли его сестра до тех пор. — Эльза выглянула в окно. — Хотя она действительно была там. Двумя метрами ниже деревенской лужайки. На могиле — цветы, красивое надгробие, все как положено.

Эльзе не выдали тело мужа, чтобы похоронить. Я снова подумала о Кипе, его теле на полу в башне.

— Деревенские хотели, чтобы я убралась подальше, но я упорно отказывалась уходить, маячила на окраине, пытаясь добиться, чтобы со мной поговорили. Кое-кто угрожал вызвать солдат, чтобы заставить меня уйти, но, вероятно, в конце концов альфы решили, что проще рассказать мне то, что я хочу. По их словам, она умерла месяцем ранее. Как я поняла, вскоре после того, как Джо арестовали. — Эльза замолчала и плотно сжала губы, пытаясь скрыть трясущийся подбородок. — Она долго умирала. — Голос стал тише, каждое слово выпадало изо рта, словно зуб. — Мне сказали, что она кричала два дня. Джо наделал много ошибок в свой жизни, но не заслужил того, что с ним сотворили.

Некоторое время мы просто сидели, уставившись на обломки мебели во дворе.

— Тебе известно, что они искали? — спросила я. — Когда-нибудь слышала о Далеком крае или Ковчеге?

— Нет. — Она пожала плечами. — Он практически не говорил о том, чем приторговывал. Да и, честно говоря, я сама знать не хотела, предпочитала отворачиваться. У меня на руках были дети, о них следовало заботиться. Джо торговал на черном рынке и, конечно, имел дела с вещицами из эпохи До. Но голова у него варила. Любые механизмы, любые устройства с проводами в его понимании приносили больше бед, чем монет. Такие вещи его пугали. Сказать по правде, и я бы не позволила принести их в дом. Те штучки времен До, которыми он торговал, были всего лишь барахлом — бумаги, битая посуда. Куски металла. Вещи, на которые большинству просто любопытно глянуть. Половина этого хлама была даже не времен До. Однажды летом Джо со своим дружком Грегом успешно продал набор керамики, выдав ее за посуду из запретного города. На самом деле это были вещички, которые они умыкнули из телеги альф, а затем замочили в чае и грязи, чтобы состарить. Людям такое нравится: немного экзотики, немного опасности, щекочущей нервы. — Она слегка улыбнулась. — Мой Джо не искал себе неприятностей. Для этого он был слишком ленив. Его интересовали всякие мелочи, какие можно быстро сбыть с рук и заработать пару лишних монет, о которых не узнают мытари.

— Не он один торговал запрещенными вещами или уклонялся от выплаты подати. Почему же его убили? Почему пытали несколько дней?

При слове «пытали» Эльза вздрогнула, словно ее ударили.

Я поднажала:

— Ты никогда не видела вещи, которыми он торговал?

Она покачала головой:

— Он ничего здесь не держал, тут же были дети. Хранил товар на складе на рынке и сам частенько оставался там на ночь. Я не подпускала его к детям, когда он напивался.

— Склад, — пробормотала я. — Он еще сохранился?

— Не глупи. На следующий день после ареста Джо склад сгорел, захватив заднюю стену пекарни. Естественно, это не случайность. Грег видел, как солдаты Синедриона до рассвета выгребали оттуда весь хлам. Я все ждала, что после этого придут за мной. Но здесь в кои-то веки помогло то, что альфы официально не признают наши браки. Они знали, что Джо сюда приходил, иногда чем-то помогал, потому и перевернули приют вверх дном. Но так как у него был склад на рынке, они решили, что он там и жил. Нас же считают чуть ли не животными, никто и не предположил, что мы женаты.

Она снова замолчала.

— Расскажи мне, что они искали. Пожалуйста.

— Я уже говорила, — отрезала Эльза. — Он никогда не вдавался в подробности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...

Франческа Хейг , Джасинда Уайлдер| Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже