Читаем Избранное полностью

«День так себе. Ни плох и ни хорош…»

День так себе. Ни плох и ни хорош.Обычный день, каких бывает много.Когда живешь и словно не живешь.И умер бы… Да не умрешь до срока.Когда напрасный труд пенять судьбе,Что непосилен сердцу крест тяжелый.И время растворяется в тебеНеспешно, как таблетка валидола…1991

«Ухожу в пургу…»

Ухожу в пургу —Не видать ни зги.За душой печаль беспечальная.Может быть, вот так —Из самой пурги —И возникла жизнь изначальная?Без движенияНаша жизнь – тоска!Без пурги тоска – дело случая…Успокоимся – значит,Смерть близка.Хладнокровная, неминучая.Быть собою нам,Боже, помоги,Долей награди непохожею…Ухожу в пургу —Не видать ни зги.Ни знакомого, ни прохожего.1992

«Три желанья моих обещали исполнить…»

Три желанья моих обещали исполнитьСтепь, полночное небо, речная вода…Попросил я любви, чтобы верить и помнить,Той, единственной самой, что раз – навсегда.Степь ответила мне, ковылями качая:– Я любовь тебе дам, но храни ее сам!От тревог и невзгод свое счастье спасая,Каждый миг для нее совершай чудеса.Я для мамы моей попросил долголетья.Заискрился тогда надо мной Млечный Путь:– Будет жить сотню лет твоя мама на свете,Только ты ее сам не покинь, не забудь.Я у речки просил, наклоняясь к теченью:– Дай счастливой судьбы для потомков моих.– Будут счастливы десять твоих поколений,Если ты это счастье заслужишь для них…1989

«Старуха отворила ставни…»

Старуха отворила ставни,И пес перебежал дорогу…– Спасибо, – скажем утром раннимЗа то, что живы мы, ей-богу.За то, что мы, ей-богу, зрячи.За то, что мы пока что в силахСмотреть на долгий бег собачийВ окне, что вечность отворила.1993

«Яркая, как бабочка…»

Яркая, как бабочка,Промелькнула девочка.Затаив дыхание,Смотрят ей воследМамочка и папочка,Бабушка и дедушкаИ какой-то мальчикТридцати трех лет…1991

«Как хорошо, что мы на «ты»…»

Как хорошо, что мы на «ты»Не переходим с поцелуем.И фамильярность суетыВ порыве наших чувств минуем.Ведь то, что нам сейчас дано,Так неугаданно и сложно,Что ближе быть – уже смешно,А дальше – просто невозможно.1991

Ее откровения

Я тебе распахнула бы сердцеИ была бы нежна, мягка…У мужчины, чтоб опереться,Быть пожестче должна рука.Я бы простынью белой-белойЗастелила тебе кровать…У мужчины должно быть дело,Чтоб к нему его ревновать.Все обиды бы я простилаИ от счастья бы – без ума…Быть должна у мужчины силаЧуть добрее, чем я сама.Я всегда бы была терпимойИ довольной своей судьбой…Быть мужчина должен любимым,Чтоб могла я остаться собой.1988
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российской поэзии

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия