Читаем Избранное полностью

Я родился, ко мне пришла Судьба,

Тихонько постучавшись, приоткрыла двери.

Сказав новорожденному мальчишке – это я.

Я до конца теперь с тобой, поверь мне.

Она сама была новорожденная, как я.

Но говорить пораньше научилась.

Эх! Каверзница ты, подруга милая моя,

И через семьдесят шутить не разучилась.

Я рос, и ты, Судьба, со мной росла.

И в юности подкидывала мне такие штуки.

Я был непоправимо глуп, и ты была глупа.

И часто обрекала бедного меня на глупые поступки.

Ошибок столько было сделано, хоть в крик кричи.

А сколько ям глубоких при паденье.

И в этом виновата только ты.

Как суетлива ты была, особенно по воскресеньям.

В компаниях без меры заставляла пить меня

И время проводить с подружками почти что до упаду.

И к неразборчивости в дружбе привела меня,

И глупости со мной делила раз от разу.

Частенько ставила на жизни край,

С которого упасть мне было – просто плюнуть.

С переживаниями мамы не считалась, хоть рыдай.

Максимализм юношеский ведь не переплюнуть.

Эх! Неразлучная со мной, проказница моя.

Я не сержусь за то, что сделала со мною.

По крайней мере голова моя седа.

А это значит, много лет ты мне дала прожить с тобою.

И как ты осторожна и расчётлива подчас.

Тебя судьба на лишний шаг и не подвигнуть

Плетешься с палкой старая карга сейчас.

Наверное, устала – памятник спешишь себе воздвигнуть.

Другим – с другими судьбами пришлось дружить,

И часто эти судьбы с ними поступали по-другому.

И с гладкими дорогами, аж дали им до 37 прожить

Ту жизнь блестящую, короткую – и только так, не по-иному.

Поэтому судьбу, в которой жизнь твоя,

Никто не может изменить ни хитростью, ни силой.

Она к тебе откроет дверь, когда ты родился.

Она закроет дверь перед твоей могилой.

С судьбою не играй – с подругой вечною своей.

Она тебе дана по Божьей воле.

Конечно, можешь закричать: «Пошла ты от меня!»

Но не прогнать ее, пока живешь в земной юдоли.

27.04.2010

Художник Андрей Медведев

Добрейшая улыбка – борода.

Детишек двое – девочка и мальчик.

Давнишней встречи нашей – давняя судьба.

И переулок Плотников там на Арбате.

Его таинственные и бесценные картины на стенах

О нем все время мне напоминают.

Как в доме у Андрея я бывал в тех временах.

Как милая его жена меня встречает.

Прошло так много лет, Андрея телефон молчит.

Куда он переехал – этого не знаю.

Но взгляд мой на его картины – сердце бередит.

Икона, им подаренная, сердце согревает.

Один из самых востребованных оригинальных художников России – Андрей Медведев. 1989 год.

Медведев Андрей. Петр I. 1989 Продана на аукционе «Сотбис» в 1980 году.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия