Читаем Источник полностью

Указал направо, в сторону шума. Линн посмотрела и увидела высокую изгородь из колючей проволоки всего в двадцати футах, а сразу за ней – ярко освещенную взлетную полосу. Рокот шел оттуда. Экс-супруги поняли: по аэродрому, будто по шоссе, несутся тяжелые бронированные машины. Слева уходила вдаль пустынная узкая дорога. В остальном местность напоминала каменистые безжизненные равнины Чили и Перу, откуда Мэтт с Линн недавно столь успешно бежали.

– Они уже близко, – сказал Адамс спутнице. – Нам нужно убираться отсюда. Скорее!

25

Барнс показался из люка вовремя: на него устремился свет фар четырех больших джипов, мчавшихся, подскакивая, по буграм и колдобинам. Установленные на внедорожниках пулеметы пятидесятого калибра смотрели прямо на капитана.

– Отставить! – заорал он в микрофон рации, настроенной на волну службы безопасности «Зоны 51».

В то же время поднял руки – его фигура хорошо была видна в свете фар первого джипа. Команда Барнса вылезла из шахты. Четыре машины окружили их, заливая светом.

– Они поблизости! – прокричал Барнс. – Опередили нас всего на пару минут.

– Тут наблюдение есть? – спросили из второй машины.

– Подтверждаю! – ответил полковник Кейнс по рации с командного пункта. – Сенсоры сплошь до самых главных ворот.

База «Грум-Лейк» была слишком велика, чтобы полностью обнести ее колючей проволокой. Единственная ведущая к ней дорога – Грум-Лейк-роуд, всего в четырнадцати милях от шоссе 375, – местные его любовно называют «Дорогой пришельцев». Вдоль трассы красовался частокол ярких знаков, предупреждавших, что дальше соваться не следует. Если кто и совершал такую глупость, то немедленно попадал в лапы «гориллам в камуфляже», парням из частной охранной фирмы, а те передавали любопытного полиции штата. Землю от внешнего периметра до базы усеивали тепловые датчики и камеры, реагировавшие на движение. Ее просматривали и часовые с высоких холмов, между которыми шла дорога.

– Барнс, ты со своей командой продолжаешь поиски пешком, – приказал полковник, – люди на джипах обыскивают прилегающую территорию вплоть до внешнего периметра. Через десять минут в зоне поиска будут двести человек с термосканерами и собаками. Вскоре присоединятся и вертолеты – будут искать за внешним периметром. Вперед, за работу!

– Так точно, сэр! – ответил капитан и немедленно передал команде: – Приказ слышали? За работу!


Полковник Бриско Кейнс просидел за экранами мониторов четыре долгих, жутких, заполненных головной болью часа. Всю службу безопасности самой защищенной и охраняемой военной базы в мире подняли, чтобы найти двух легковооруженных беглецов среди голой пустыни, – и безуспешно. Триста человек, две дюжины машин, четырнадцать вертолетов прочесали пятьсот квадратных миль песка – и ничего.

Черт побери, да что происходит? Хотя значительная часть персонала уехала в Европу по приказу Стивена Джейкобса, полковник располагал более чем достаточными ресурсами. Но ведь ни следа. Есть только короткая цепочка отпечатков в песке от выхода из туннеля к Грум-Лейк-роуд.

Куда парочка могла подеваться с дороги? Никто не заметил никаких машин. Может, кто-то подогнал авто и увез? Или оставил пару мотоциклов у выхода из туннеля? Но, господи боже, как они смогли устроить такое? Вертолеты их нашли бы, даже если бы часовые и сенсоры упустили.

Необъяснимо и непостижимо.


Линн пошевелилась, пытаясь перенести вес на менее затекшие части, но не смогла.

Когда вылезла из колодца, Адамс схватил ее за руку и потащил налево, к дороге. Лег на нее и стал кататься и Линн приказал делать то же самое. Объяснил: «Так запутаем собак!» Потом опять схватил за руку и заставил вернуться точно след в след до выхода из туннеля.

Затем Мэтт начал копать поблизости от шахты и с помощью Линн быстро вырыл неглубокую ямку. Спихнул экс-жену туда, сам лег рядом, принялся забрасывать обоих землей.

– Как мы дышать собираемся? – прошептала Линн, совершенно выбившись из сил.

Он вытащил пистолет, выщелкнул магазин, выбросил из патронника патрон, сунул все это в карман. Линн проделала то же и со своим пистолетом.

Зажав приклады во рту, они принялись нагребать на себя землю, пока не засыпались полностью. Лишь дула пистолетов чуть торчали над поверхностью, позволяя ночному воздуху поступать в легкие.

Там и пролежали четыре часа, неподвижные. Перепугались так, что не смели и вдохнуть, когда капитан Барнс с командой выбрались из туннеля и подъехали джипы. Беглецы боялись, что охранники увидят торчащие дула либо высокоточные тепловизоры зарегистрируют повышенную температуру.

Но в суматохе поисков едва выступающие стволы не заметили. Все бросились искать предположительно убегающих пленников. Никто не обратил внимания на кучу песка, ссыпавшегося с крышки люка – его же, в конце концов, полвека не открывали. Тепло тел техника не зафиксировала – холодная земля надежно его экранировала.

Мэтт и Линн все так же лежали неподвижно, скованные страхом, когда поблизости топотало множество – быть может, сотня – ног и когда явились собаки. Но звуки приближались и удалялись, а кучу никто так и не тронул.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги