Читаем Источник полностью

Они совсем рядом, сейчас врежутся! Тим в ужасе отшатнулся, чтобы не быть покалеченным при ударе. Лошадь прыгнула, пролетела над крышей, царапнув копытами жесть.

Когда Ренфри опомнился и выглянул, увидел вдалеке лишь конский круп и спину Чарли-два. Цели скакали на север по Матуран-авеню.

Тим подумал, что коммандер не обрадуется. Совсем.

Через две минуты фургон заполнился оперативниками Элдриджа. Тим повел машину по Матуран-авеню на север, вдогонку за беглецами.

Техники с базы под Невадой непрерывно передавали информацию о целях. Не слишком нужную на данный момент – из окна Элдридж видел обоих, на гнедой кобыле скачущих галопом по бульвару. Сбоку и сзади завывали сирены – полицейские спешили наперехват.

Черт побери! Если вмешается местная полиция, дело резко усложнится. Проблем с ней не оберешься.

– Быстрее! – приказал коммандер.

– Да я стараюсь! – огрызнулся Ренфри, яростно крутя баранку и виляя между автомобилями. – Движение слишком плотное!

В зеркале Элдридж увидел приближающиеся мигалки.

– Если надо, тарань, вышибай с дороги! – приказал он. – Нужно догнать эту чертову лошадь!


Кобыла нервничала. Адамс хорошо понимал отчего. Дорогу запрудили машины, а он гнал лошадь мимо тонн раскрашенной движущейся стали, что рычала моторами и возмущенно гудела. Тут и человек запсихует, не то что животное. Приходилось прилагать все силы, заставляя ее слушаться.

Линн прилежно сообщала обо всем, что замечала на улице.

– Фургон приближается, они автомобили бьют, отталкивают в сторону! – закричала на ухо. – А за ними полицейские, и догоняют!

Адамс кивнул – услышал, понял. Глянул на дорогу и крикнул:

– Держись!

Повернул налево, прямо навстречу потоку, несущемуся по Кампания-де-Хесус. Хорошо, что Линн не видит происходящего впереди, – прямо на них мчался огромный «Форд РВ». Мэтт пригнулся к лошадиной шее, кобыла вздыбилась, прыгнула – и «форд» остался за спиной.

– Мэтт! – вскрикнула Линн, когда копыта снова коснулись бетона, а Мэтт тут же заставил кобылу резко повернуть, уворачиваясь от другой машины.

Адамс обернулся и ощутил, как руки Линн разжимаются. А затем, холодея, увидел, как она скользит, падает на бок, не в силах удержаться на лошадиной спине.


– Она упала! – объявил Элдридж команде, когда фургон свернул за угол и попер навстречу движению по Кампания-де-Хесус.

С передних сидений Элдридж и Ренфри видели, как лошадь чудом перескочила капот огромной фуры, скользнула мимо другой машины и – вот оно! – как Эвелин Эдвардс не удержалась, выпустила Адамса и падает на бетон проспекта.


Как только Мэтт понял, что Линн не удержится, тело среагировало инстинктивно и мгновенно.

Одной рукой крепко вцепился в густую гриву, потом низко свесился и свободной рукой ухватил Линн за предплечье. Лошадь между тем продолжала нестись галопом по проспекту. Эвелин сжала руку Мэтта и пронзительно закричала, когда ноги ударились о мостовую.

Мэтт скривился от боли, стараясь поднять Линн и не потерять контроля над лошадью. Дернул ее и посмотрел вперед: на них мчалась чудовищная стальная туша, готовая расплющить и ездоков и кобылу.

Линн уставилась на грузовик круглыми от ужаса глазами. Но выплеснувшийся в кровь адреналин помог: она изогнулась, а Мэтт дернул изо всех сил, потянул, поднял выше – и вот она уже вновь за его спиной, уселась и крепко держится. Мэтт успел увернуться. Грузовик промчался рядом, в считаных дюймах, завывая клаксоном.


Элдридж с удовлетворением отметил: сирен больше не слышно. Полиция не сидит на хвосте. Должно быть, Джейкобс сумел нажать на власти, и стражей порядка отозвали.

Какое счастье, что полиция больше не портит нервы! Правда, если бы о взаимодействии с ней договорились с самого начала, дела, скорее всего, пошли бы по-другому. Если посторонних спешно задействуют прямо в процессе преследования, вероятность ее провала резко возрастает.

Впрочем, миссия и так уже почти провалена. Цели живыми и невредимыми миновали перекресток с авеню Рикардо-Камминг, непонятно как пробираясь между встречными машинами, а потом их чудо-транспорт и вовсе скрылся из виду. К счастью, всезнающий голос в наушнике тут же сообщил: лошадь свернула на авеню Арс-Гонсалес и направляется к Катедрал. Правда, расстояние между преследователями и беглецами неуклонно возрастает.

– Давай же! – рявкнул коммандер, понукая Ренфри. – Заставь эту кучу хлама двигаться быстрее!

Но Ренфри внимания не обратил, отчаянно стараясь удержать неповоротливую железную махину в равновесии и никуда не врезаться. Поймаем, сэр коммандер, не беспокойтесь! Ренфри жить не сможет, если не сумеет догнать коня на машине с пятилитровым восьмицилиндровым движком под капотом. Хотя у лошади свои достоинства – она гораздо маневреннее и с легкостью может петлять между автомобилями. Но рано или поздно она устанет, и уж тогда Ренфри свое возьмет.

Ближе к концу Арс-Гонсалес лошадь перешла на рысь. Может, уже устала? Ренфри надавил на газ.

А затем случилось то, отчего и коммандер, и Ренфри застыли с раскрытым ртом.


Мэтт заметил его издалека и принял решение в считаные секунды.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги