Читаем Истина полностью

— Я такъ и думалъ; я былъ увѣренъ, что вы бы меня предупредили, — не такъ ли? Между тѣмъ по городу ходятъ слухи, что вамъ удалось завладѣть важнымъ документомъ, что въ вашихъ рукахъ находится такая улика, которая поможетъ напасть на слѣдъ настоящаго преступника и нанесетъ ударъ всей Клерикальной шайкѣ.

Маркъ слушалъ, все болѣе и болѣе изумленный. Кто могъ проговориться о признаніи маленькаго Себастіана, и какіе серьезные размѣры приняла вся эта сплетня? Тогда Маркъ рѣшился сообщить Сальвану все, что произошло; его другъ и совѣтникъ долженъ все знать; онъ — смѣлый и рѣшительный человѣкъ и заслуживаетъ полнаго довѣрія. Маркъ подробно разсказалъ ему о томъ, что онъ узналъ о прописи, совершенію такой же, какая была представлена на судѣ, какъ вещественное доказательство; пропись принадлежала школѣ братьевъ; она существовала, но теперь уничтожена.

Сальванъ всталъ въ сильномъ волненіи.

— Она послужила бы неопровержимой уликой! — воскликнулъ онъ. — Но вы хорошо поступили, умолчавъ объ этомъ: мы должны молчать, пока не имѣемъ въ рукахъ ничего достовѣрнаго… Теперь я понимаю, откуда возникло безпокойство, скрытый страхъ, который овладѣлъ въ послѣдніе дни нашими противниками. Кто-нибудь проговорился, а вы знаете, что можетъ сдѣлать одно слово, брошенное въ жадную до скандаловъ толпу. Быть можетъ, никто даже не сказалъ этого слова: таинственная сила наводитъ людей на предположенія самаго невѣроятнаго свойства… Что-то произошло — это несомнѣнно, и преступникъ и его сообщники почуяли, что земля задрожала подъ ихъ ногами. Понятно, что они страшно перепугались: вѣдь имъ надо, во что бы то ни стало, похоронить свое преступленіе.

Затѣмъ Сальванъ коснулся того обстоятельства, изъ-за котораго онъ призвалъ къ себѣ Марка.

— Я хотѣлъ поговорить съ вами по поводу одного вашего поступка, о которомъ кричитъ весь городъ: о томъ, что вы сняли въ вашей школѣ изображенія духовнаго содержанія… Вы знаете, конечно, мой образъ мыслей: свѣтская школа не должна касаться религіозныхъ вопросовъ, и потому всякія символическія изображенія тамъ неумѣстны. Но вы себѣ представить не можете, какая разыгралась буря… Хуже всего то, что іезуиты и ихъ сообщники должны, во что бы то ни стало, всѣми силами добиться вашего удаленія изъ страха передъ тѣмъ оружіемъ, которое, какъ они думаютъ, находится въ вашихъ рукахъ. Разъ вы открыли имъ брешь въ своемъ укрѣпленіи, понятно, что они всѣ бросились въ атаку.

Тогда Маркъ все понялъ и протянулъ руку, готовый вступить въ борьбу.

— Я старался быть осторожнымъ, — сказалъ онъ. — Согласно вашему совѣту, я выжидалъ два года, прежде чѣмъ удалилъ картины, которыя были повѣшены въ школѣ послѣ осужденія Симона, въ знакъ того, что наша общинная школа подпала подъ вліяніе торжествующаго клерикализма. Я возстановилъ ея попранныя права, я сдѣлалъ ее свободною и независимою, поэтому мой поступокъ вполнѣ законный; я имѣлъ право освободить ее отъ тѣхъ эмблемъ, которыя связывали ее со школою братьевъ, и сдѣлать ее тѣмъ, чѣмъ она должна быть, т. е. вполнѣ нейтральною въ вопросахъ совѣсти…

Сальванъ его перебилъ:

— Я не осуждаю васъ; вѣрьте, я вполнѣ понимаю и одобряю вашъ поступокъ. Вы достаточно доказали свою терпимость и свое благоразуміе. Тѣмъ не менѣе вы удалили картины въ очень неудобный моментъ. Я боюсь за васъ и хотѣлъ переговорить съ вами о томъ, какъ лучше подготовиться, чтобы дать отпоръ неизбѣжнымъ нападкамъ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четвероевангелие

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Леонид Максимович Леонов , Виктор Александрович Потиевский , Меган Уэйлин Тернер , Яна Егорова , Роннат , Михаил Васильев

Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фантастика / Романы
Тайная слава
Тайная слава

«Где-то существует совершенно иной мир, и его язык именуется поэзией», — писал Артур Мейчен (1863–1947) в одном из последних эссе, словно формулируя свое творческое кредо, ибо все произведения этого английского писателя проникнуты неизбывной ностальгией по иной реальности, принципиально несовместимой с современной материалистической цивилизацией. Со всей очевидностью свидетельствуя о полярной противоположности этих двух миров, настоящий том, в который вошли никогда раньше не публиковавшиеся на русском языке (за исключением «Трех самозванцев») повести и романы, является логическим продолжением изданного ранее в коллекции «Гримуар» сборника избранных произведений писателя «Сад Аваллона». Сразу оговоримся, редакция ставила своей целью представить А. Мейчена прежде всего как писателя-адепта, с 1889 г. инициированного в Храм Исиды-Урании Герметического ордена Золотой Зари, этим обстоятельством и продиктованы особенности данного состава, в основу которого положен отнюдь не хронологический принцип. Всегда черпавший вдохновение в традиционных кельтских культах, валлийских апокрифических преданиях и средневековой христианской мистике, А. Мейчен в своем творчестве столь последовательно воплощал герметическую орденскую символику Золотой Зари, что многих современников это приводило в недоумение, а «широкая читательская аудитория», шокированная странными произведениями, в которых слишком явственно слышны отголоски мрачных друидических ритуалов и проникнутых гностическим духом доктрин, считала их автора «непристойно мятежным». Впрочем, А. Мейчен, чье творчество являлось, по существу, тайным восстанием против современного мира, и не скрывал, что «вечный поиск неизведанного, изначально присущая человеку страсть, уводящая в бесконечность» заставляет его чувствовать себя в обществе «благоразумных» обывателей изгоем, одиноким странником, который «поднимает глаза к небу, напрягает зрение и вглядывается через океаны в поисках счастливых легендарных островов, в поисках Аваллона, где никогда не заходит солнце».

Артур Ллевелин Мэйчен

Классическая проза