Читаем Испытай меня полностью

— Мне осталось только забрать сумочку. Позволь провести для тебя небольшую экскурсию по дому. — Сейдж ведет меня в гостиную. У них комфортная мебель. Маленький плюшевый диван располагается в центре комнаты, а телевизор с плоским экраном стоит на деревянной подставке со стеклянными дверцами. — Гостиная. — Сейдж обводит рукой комнату, в которой мы стоим. — Дальше по коридору комната Эвелин. — Она указывает на дверь в конце небольшого коридора напротив гостиной. — А вот там моя комната. — Сейдж начинает идти по коридору, о котором только что говорила, к своей комнате. Я следую за ней и внутри комнаты замечаю огромное окно с видом на небольшой городской парк, спрятанный за их зданием. Думаю, это еще один плюс. — Она маленькая, но меня это устраивает

Кровать королевских размеров с банкеткой у изножья располагается напротив большей стены. Банкетка, заваленная одеждой, сливается с кроватью. На ее ночном столике лежит роман и упаковка противозачаточных таблеток.

— Прости за беспорядок, — смеется она и поднимает свою сумочку с кровати, затем подходит к высокому комоду, на котором расположен маленький ящичек с косметикой и флаконами духов, берет несколько предметов сверху и кладет их в сумку.

— Твой дом прекрасен, — говорю я. Не так прекрасен, как она, но, должен признать, квартира ей подходит. Простая, но красивая.

— Спасибо, — благодарно улыбается она. — Ты готов идти?

Я киваю и следую за ней к выходу. Эвелин ждет нас в гостиной и видит, что мы собираемся уходить.

— Итак, Холт, — говорит она, ее голос сочится сарказмом. — Надеюсь, ты вернешь нашу Сейдж домой к полуночи.

Сейдж закатывает глаза и в шутку дает Эвелин подзатыльник. Нашу Сейдж.

«Мою Сейдж», — думаю про себя, но подыгрываю Эвелин:

— Не могу обещать, что к полуночи, но обещаю быть настоящим джентльменом.

— О, отлично, — выдыхает она. — Поняла. Развлекайтесь, ребятки.

Она закрывает дверь за нами, и я тут же замечаю, что Сейдж выглядит напуганной до смерти. Она делает глубокий вдох, и я улыбаюсь ей, когда мы выходим.

— Расслабься, — говорю я, и она выдает нервный смешок.

* * *

— «Кухня Лючии»? — Сейдж удивленно распахивает глаза, когда я въезжаю на парковку.

— Ты бывала здесь раньше? — спрашиваю я с любопытством.

— Нет. Я слышала, что тут превосходно, но невозможно забронировать столик. — Она стискивает руки на коленях.

— Так и есть, — соглашаюсь я. — Но мой знакомый Марк владеет этим рестораном. Лючия — это имя его дочери.

Сейдж моргает.

— Ты знаешь владельца ресторана?

Я ухмыляюсь.

— Да.

— Удивительно, — бормочет она себе под нос.

Парковщик открывает дверь, чтобы помочь Сейдж выйти, а я обхожу машину и подхожу к ней. Прижав ладонь к ее спине, веду ее в фантастический новый ресторан в Старом городе. Он совсем недалеко от моего дома и один из ближайших модных новых ресторанов.

— Я думала, мы просто выпьем чего-нибудь, — говорит она, вскидывая брови.

— Мы не можем выпивать, хорошенько не поев. Я видел, как ты вчера спотыкалась, уходя из бара «51», — ухмыляюсь я, а она заливается краской.

— Мистер Гамильтон, ваш столик готов, — говорит администратор, и Сейдж быстро следует за ней по пятам.

Столик, который я забронировал, скрыт от посторонних глаз, но отсюда открывается вид на остальную часть зала, поэтому это местечко не выглядит слишком изолированным. В ресторане царит полумрак из-за тусклого верхнего освещения, и свечи на столе — единственный источник света. Атмосфера современная и жизнерадостная, с налетом таинственности.

— Хочешь выпить? Может, лимонный шот? Это ты пила вчера вечером, верно?

Ее губы складываются в улыбку, которую она пытается скрыть, и качает головой.

— О, нет, спасибо. Мне, пожалуйста, коктейль «Грязный мартини», очень грязный.

Я чуть не давлюсь, когда она произносит слово «грязный», но официант кивает и смотрит на меня.

— Выдержанный «Джемисон». Чистый.

— Да, мистер Гамильтон. Буду через минуту с вашими напитками.

— Выдержанный? — спрашивает она.

— Только лучшее.

Сейдж поджимает губы, и кажется, она хочет еще что-то сказать, но сдерживается.

— Итак, мне любопытно, — начинаю я, опираясь локтем на стол. Знаю, это нарушает все правила этикета, но, честно говоря, мне наплевать. — Почему мы здесь, Сейдж?

Ее глаза округляются, но она не колеблется. Хорошо.

— Потому что ты выбрал это место, — невозмутимо отвечает она.

Я откидываю голову назад и усмехаюсь. Она красива, умна и с чувством юмора. Она все это и даже больше. Наши напитки приносят в рекордное время, я посылаю официанту взгляд, которым говорю, чтобы он поскорее оставил нас наедине. Что он поспешно и делает. Сейдж берет свой бокал мартини и прижимает край к нижней губе. Ее язык касается стекла, и она осторожно делает глоток прохладной жидкости.

Ее губы. Этот язык. Твою мать.

— Так, вернемся к вопросу, — говорю я, взяв напиток. — Почему мы здесь?

Я потягиваю виски, задерживая его во рту, смакуя вкус на языке, прежде чем проглотить.

— Мне так стыдно, — говорит она невинно, опуская взгляд на колени.

— Расскажи мне, — прошу я с улыбкой. — Мне очень любопытно, почему Сейдж Филлипс пригласила меня выпить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Оливия Лейк , Айрин Лакс , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное