Читаем Imperial Earth полностью

The drive’s seized up, and not worth repairing.” So that confirmed a suspicion of Duncan’s, which he had dismissed as an optical illusion. The great parabola above him was indeed at a slight angle to all the others; it was no longer an active part of the CYCLOPs array, but was now pointing blindly at the sky. The loss of one-or even a dozen–elements would cause only a slight degradation of the system.” but it was typical of the general air of neglect. One more circuit, and he would be at the platform. Duncan paused for breath. He had been climbing very slowly, but already his legs were beginning to ache with the wholly unaccustomed effort. There had been no further * sound from Karl. What was he doing, in this fantastic place of old triumphs and lost dreams?

And how would he react to this unexpected, and doubtless unwelcome, confrontation, when they were face to face? A little belatedly, it occurred to Duncan that a small platform fifty meters above the ground, and in this frightful gravity, was not the best place to have an argument. He smiled at the mental image this conjured up; whatever their disagreement, violence was unthinkable.

Well, not quite unthinkable. He had just thought of it…. Overhead now was a narrow band of perforated metal flooring, barely wide enough for the rectangular slot through which the stairway emerged. With a heartfelt sigh of relief, pulling himself upward with rust-stained hands,

Duncan climbed the last few steps and stood amid monstrous bearings, silent hydraulic motors, a maze of cables, much dismantled plumbing, and the delicate tracery of ribs supporting the now useless hundred-meter parabola.

There was still no sign of Karl, and Duncan began a cautious circumnavigation of the antenna mounting. The catwalk was about two meters wide, and the protective rail almost waist-high, so there was no real danger. Nevertheless, he kept well away from the edge and avoided looking at the fifty-meter drop.

He had barely completed half a circuit when all hell broke loose. There

was a sudden whirr of motors, the low booming of great machineries on the move—and even the occasional accompaniment of protesting shrieks from gears and bearings that did not wish to be disturbed.

On every side, the huge skyward-facing bowls were beginning to tam in unison, swinging around to the south. Only the one immediately overhead was motionless, like a blind eye no longer able to react to any stimulus. The din was quite astonishing, and continued for several minutes. Then it stopped as abruptly as it had started. CYCLOPs had located a new target for its scrutiny.

“Hello, Duncan,” said Karl in the sudden silence. “Welcome to Earth.”

He had emerged, while Duncan was distracted by the tumult, from a small cubicle on the underside of the parabola, and was now climbing down a somewhat precarious arrangement of hanging ladders. His descent looked particularly hazardous because he was using only one hand; the other was firmly clutching a large notebook, and Duncan did not relax until Karl was safely on the platform, a few meters away. He made no attempt to come closer, but stood looking at Duncan with a completely unfathomable expression, neither friendly nor hostile.

Then there was one of those embarrassing pauses when neither party wishes to speak first, and as it dragged on interminably Duncan became aware for the first time of an omnipresent faint hum from all around him. The cycLops array was alive now, its hundreds of tracking motors working in precise synchronism. There was no perceptible movement of the great antenna’s, but they would now be creeping around at a fraction of a centimeter a second.

The multiple facets of the CYCLOPs eye, having fixed their gaze upon the stars, were now turning at the precise rate needed to counter the rotation of the Earth.

How foolish, in this awesome shrine dedicated to the cosmos itself, for two grown men to behave like children, each trying to outface the other! Duncan had the dual advantage of surprise and a clear conscience; he would have nothing to lose by speaking first. He did

not wish to take the initiative and perhaps antagonize Karl, so it was best to open with some innocuous triviality.

No, not the weather-the amount of Terran conversation devoted to that was quite incrediblel-but something equally neutral.

“That was the hardest work I’ve done since I got here. I can’t believe that people really~ climb mountains on this planet.”

Karl examined this brilliant gambit for possible booby traps. Then he shrugged his shoulders and replied: “Earth’s tallest mountain is two hundred times as high as this. People climb it every year.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика