Читаем Imperial Earth полностью

“I have talked longer than I intended, and pictures speak louder than words. There have been ten movies about the Titanic-and the most ambitious will start production shortly, using the actual location for the first time. But the extracts we want to show you now are from a film made three hundred and twenty years ago. Of course it will look oldfashioned, and it’s in black and white, but it was the last film to be made while survivors were still alive and could check its details. For this reason, it remains the most authentic treatment; I think you will discover that A Night to

Remember lives up to its name.tg

The lights in the Grand Saloon dimmed, as they had dimmed at two-eighteen on the morning of April 15, 1912. Time rolled back three and a half centuries as the grainy, flickering real-life footage merged into the impeccable studio reconstruction. Titanic sailed again, to make her appointment with destiny, off the Grand Banks of Newfoundland.

Duncan did not cry easily, but presently he was weeping.

When the lights came on again, he understood why men had spent so much of toil and treasure to win back what the sea had stolen from them long ago.

His eyes were still so misty, and his vision so uncertain, that for a moment he did not recognize the woman who had just entered the Grand Saloon and was standing by one of the ornate doors.

Even carrying a hard hat, and with shapeless plastic waterproof covering her from neck to knees, Calindy still looked poised and elegant. Duncan rose to his feet and walked toward her, ignoring the stares of companions.

Silently, he put out his arms, embraced her, and kissed her full on the lips. She was not as tall as he had remembered—or he had grown -because he had to stoop.

We Ill she exclaimed, when she had disentangled herself. “After

fifteen years!” “You haven’t changed in the least.” 177 “Liar. I hope I have. At twenty-one I was an irresponsible brat.”

“At twenty-one you should be. It’s the last chance you’ll have.”

This scintillating conversation then ground to a halt, while they looked at each other and everyone in the Grand Saloon looked at them. I’m quite sure,

Duncan told himself wryly, that they think we’re old lovers; would that it were true…. “Duncan, darhling-sorry-I always start talking early twentieth century when

I’m in here: Mr. D. Makenzie, please excuse me for a few minutes while I speak to my other guests-then we’ll tour the ship together.”

He watched her dart purposefully from one group to another, the very embodiment of the efficient administrator, confirming that everything was going as planned. Was she playing another of her roles, or was this the real Calindy, if such a creature existed?

She came back to him five minutes later, with all her associates trotting dutifully behind.

“Duncan-I don’t think you’ve met Commander Innes-he knows more about this ship than the people who built her. He’ll be showing us around.”

As they shook hands, Duncan said: “I enjoyed your presentation very much.

It’s always stimulating to meet a real enthusiast.”

His words were not idle flattery. While he had been listening to that talk,

Duncan had recognized something that he had not met before on Earth.

Commander Innes was slightly larger than life, and seemed to be inclined at a small angle to his fellow Teffans. A world which had put a premium on tolerance and security and safe, well-organized excitements like those provided by Enigma had no place for zealots. Though enthusiasm was not actually illegal, it was in somewhat bad taste; one should not take one’s hobbies and recreations too seriously. Commander Innes, Duncan suspected, lived and dreamed Titanic. In an ealier age, he might have been a missionary, spreading the doctrines of

Mohammed or Jesus with fire and sword. Today he. was 178 a barmless and indeed refreshing anomaly, and perhaps just a trifle mad.

For the next hour, they explored the bowels of the ship-and Duncan was thankful for his protective clothing. There was still mud and oil sloshing around on G deck, and several times be banged his head against unexpected ladders and ventilating ducts. But the effort and discomfort were well worth it, for only in this manner could he really appreciate all the skill and genius that had gone into this floating city. Most moving of all was to touch the inward-curling petals of steel far below the starboard bow, and to imagine the icy waters that had poured through them on that tragic night.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика