Читаем Imperial Earth полностью

Better not overdo the technicalities, Duncan told himself. It was a pity, but he’d be wise to omit the most dramatic part of the whole operation-the fall down to Saturn after the robot tanker had escaped from Titan, and the hairpin loop around the giant planet taking advantage of its gravitational field to launch the precious payload to the customer who was waiting one or two years in the future. And he certainly couldn’t do justice to the most spectacular trip in the Solar System-the Saturn sleigh ride as it had been aptly christened by one of

the few men who had 140 raced across the thousands of kilometers of spinning ice that formed the rings.

Duncan bravely resisted these temptations. He had best stick to history and politics-even though, in this case, both were largely by-product of technology.

“One could make a very interesting comparison,” he continued, “between the settlement of Titan and the opening up of this continent, three or four hundred years earlier. I’m sure it took the same kind of pioneering spirit, and in our case we’re lucky because we have films and tapes and cassettes of the whole period. More than that-some of our pioneers are still around, ready to reminisce at the drop of a hat. In fact, quicker than that, because hats drop slowly on Titan….”

That was rather neat, Duncan told himself, though it was undoubtedly inspired by the view in front of him. Why did they wear the damn things indoors? Obviously, they were trying to outdo each other. Most of these creations were not merely useless; they looked as if they would take off in the slightest wind.

A flicker of movement caught Duncan’s eye. I don’t believe it, he thought.

Then he stole another quick glance, hoping his interest would be unobserved.

Either he had taken leave of his senses, which was an acceptable working hypothesis, or there was a live fish swimming around in the third row. It was orbiting in a tiny crystal globe, surrounded by a tasteful. display of corals and seashells, on the head of an intense, middle-aged lady who, unluckily, was staring straight at him with popeyed concentration.

Duncan gulped, gave a sickly smile, and stumbled on. He tried to push to the back of his mind the baffling problem of the fish’s life-support system. If he stopped to worry about that, he would be tripping over his tongue in no time at all. Where was he? Oh, back with the pioneers, difficult though it was to focus on them in this lavishly decorated and slightly overheated room.

“I’m sure many of you have read Professor Prescott’s famous book With Axe and Laser. A Study of 141 Two Frontiers. Though he draws his parallels between America and Mercury, everything that he says is also applicable to Titan.

“As I recall, Prescott argues that Man’s conquest of the wilderness on this planet was -based on three things: the axe, the plow, and fire. He uses these symbolically rather than literally; the axe stands for all tools, the plow for agriculture, and fire for all forms of power generation.

“The axe cut down the forests, shaped homes and furniture. More refined tools manufactured all the other necessities of civilized living, from cups and saucers to aircraft and computers.

“The axe wasn’t much use on the Moon, or Mercury-or Titan. What took its place was the power laser. That was the tool that carved out our homes and, later, cities. And it opened up the mineral resources, buried kilometers down in the rocks.

“Of course, we were luckier than the old pioneers, because we did not have to spend endless man-hours making every single object that we needed. All the artifacts of civilization were already stored in the memories of our replicators. As long as we fed in the raw materials, anything we needed-no matter how complex-would be produced automatically in a matter of seconds, and in any quantity we needed. I know we take the replicator for granted, but it would have seemed like magic to our ancestors.

“As for the plow, that too had no place on our world. But by the twenty-second century, it had no place on yours either; we simply took your food technology to the planets. And on Titan, it was easy, much easier than anywhere else in the Solar System. We have enormous deposits of hydrocarbons-waxes, oils, and so forth. Who knows-perhaps one day we may be feeding Earth!

“Finally, the third item-fire. Occasionally, we still use it, though, as I explained, we have to provide the oxygen. But, again as on Earth, we get all the power we need from nuclear fusion. We’re already heating large areas of Titan and are thinking about major changes to its climate. But as some of these may be be irreversible, we’re

proceeding very cautiously. We don’t want to repeat the mistakes that have been made-elsewhere.”

Duncan nearly said “on Earth,” but tactfully changed gear just in time. He did a swift scan of the audience carefully avoiding the fish in the third row. The ladies still seemed to be with him, though one or two hats were nodding suspiciously.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика