Читаем Imperial Earth полностью

“You could call it a watchdog committee. Such a committee has to have a name for itself-a secret name, naturally. In the course of my duties, I occasionally hear of such things, and carefully forget them…. “Now, Argus was a watchdog. So what better name for-such a group? Mind you,

I’m still not asserting anything. But imagine the acute embarrassment of a secret organization that happens to find its name carefully spelled out in highly mysterious circumstances.”

It was a very plausible theory, and Duncan was sure that the Ambassador would not have advanced it without excellent reasons. But it did not go even halfway.

“That’s all very well, and I’m prepared to accept it. But what the devil has all this to do with a drawing of a sea urchin? I feel I’m going slowly mad.”

The shuttle was now gliding to a halt in front of them, and the Ambassador waved him into it.

“If it’s any consolation, Duncan, be assured that you’re in very good company. I’d sacrifice a fair share of my modest retirement benefits if I could eavesdrop now on Under Secretary Smith and his invisible friends.”

BUSINESS AND DESIRE

There was no way of telling, as Duncan stood at the window of Calindy’s apartment, that he was not looking down at the busy traffic of 57th

Street on a crisp winter night, when the first flakes of snow were drifting down, to melt at once as they struck the heated sidewalks.

But this was summer, not winter; and even President Bernstein’s limousine was not as old as the cars moving silently a hundred meters below. He was watching the past, perhaps a hologram from the late twentieth century. Yet though Duncan knew that he was actually far underground, there was nothing that he could do to convince his senses of this fact.

He was alone with Calindy at last, though in circumstances of which he could never have dreamed only a few days ago. How ironic that, now the opportunity had come, he felt barely the faintest flicker of desire!

“What is it?” he asked suspiciously, as Calindy handed him a slim crystal goblet containing a few centimeters of blood-red liquid.

“If I told you, the name would mean nothing. And if I said what it cost, you’d be scared to drink it. Just taste it slowly; you’ll never have another chance, and it will do you good.”

It was good-smooth, slightly sweet, and, Duncan was quite certain, charged with several megatons of slumbering energy. He sipped it very slowly indeed, watching Calindy as she moved around the room.

He had not really known what to expect, yet her apartment had still been something of a surprise. It was almost stark in its simplicity, but large and beautifully proportioned” with dove-gray walls, a blue vaulted ceiling like the sky itself, and a green carpet that gave the impression of a small sea of grass lapping against the walls. There were fewer than a dozen pieces of furniture: four deeply cushioned chairs, two divans, a closed writing desk, a glass cabinet full of delicate chinaware, a low table upon which were lying a small box and a splendid book on twenty-second century primitives-and, of course, the ubiquitous Comsole, its screen now crawling with abstract art that was very far from primitive.

Even without the force of gravity to remind him, there was no danger that

Duncan would forget he was on Earth. He doubted if a private home on any other planet could show a display like this; but he would not like to live here. Everything was a little too perfect and displayed

altogether too clearly the Terran obsession with the past. He suddenly remembered Ambassador Farrell’s remark:

“We aren’t decadent, but our children will be.” That would include Calindy’s generation. Perhaps the Ambassador was right…. He took another sip, staring at Calindy in silence as she orbited the room.

Clearly ill at ease, she moved a chair through an imperceptible fraction of an inch, and gave a picture an equally invisible adjustment. Then she came back to the divan and sat down beside him.

A little more purposefully now, she leaned across the low coffee table and picked up the box lying upon it.

“Have you seen one of these?” she asked, as she opened the lid.

Lying in a nest of velvet was something that looked like a large, silver egg, about twice the size of the real eggs that Duncan had encountered in the Centennial Hotel.

“What is it?” he asked. “A piece of sculpture?”

“Pick it up-but be careful not to drop it.”

Despite this warning, that was very nearly what he did. The egg was not particularly heavy, but it seemed alive-even squirming in his hand, though it showed no sign of any visible movement. However, when he looked at it more carefully, he could see faint opalescent bands flowing over the surface and momentarily blurring the mirror finish. They looked very much like waves of heat, yet there was no sensation of warmth.

“Cup it in both hands,” Calindy instructed him, “and close your eyes.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика