Читаем Язык костей полностью

Они проходили мимо кабинетов по обе стороны коридора, в открытые двери было видно агентов за работой. Джейн почти ждала встретить печально известного спецагента по надзору Фрэнкса, о котором Эрик вчера вечером в аэропорту рассказывал жуткие истории. Она все еще переживала, что спецагент Фрэнкс отреагировал на анонимку о неподобающих отношениях между Скоттом и агентством «32/1», даже не проверив, кто сообщил эту информацию.

– Наш с Марком кабинет. – Энджи кивнула на комнату, мимо которой они проходили: два письменных стола, придвинутых друг к другу, на обоих идеальный порядок, посередине растение в горшке. – А вот и комната для совещаний. – Она распахнула дверь в конце коридора.

Джейн увидела Эрика, склонившегося над проектором, и Скотта на другом конце стола. Они поздоровались с вошедшими. Энджи представила Джейн и Стили спецагенту Марку Уилсону, сидевшему за компьютером. Он поднялся с места, и Джейн заметила, какой он высокий и подтянутый, с аккуратной короткой стрижкой. Уилсон подошел, дружелюбно улыбаясь, и крепко пожал им руки:

– Рад познакомиться. Добро пожаловать в Атланту. Как вы?

– Бывало и получше, но мы готовы приступить, – ответила Джейн.

– Отлично. Угощайтесь кофе.

Они поставили сумки на стулья и присоединились к Скотту, который намазывал сливочный сыр на две половинки рогалика на бумажной тарелке. Он подмигнул Джейн. Она украдкой улыбнулась в ответ и заметила, что Скотт сменил синий костюм на черный, хотя пиджака на нем не было.

Ей нравилось смотреть на него слева после того, как весь полет пришлось рассматривать его правый профиль: это все, что Джейн могла увидеть со своего заднего ряда через проход. Она постоянно вспоминала его поведение после случая на трассе. Он не стыдился своей галлюцинации с Кейт Олстон и того, что при этом едва не опрокинул машину. Даже рассказал Эрику. Похоже, Скотт принимает как должное, что у его работы такие последствия. Сумеет ли Джейн тоже принять это? И если этот поцелуй был прелюдией к чему-то большему между ними, то примет ли Скотт ее такой, как есть? Со всеми недостатками, с которыми она сама так и не смирилась?

Яркий свет в комнате для совещаний вернул Джейн к реальности. Она повернулась к экрану, на котором высветилась электронная карта, прошла вслед за Скоттом и Стили и села за стол.

Энджи взяла пульт и направила на проектор. Карта на экране сменилась снимком улыбающейся женщины. У нее было круглое лицо, в каштановых волосах проглядывали седые корни, а улыбка выглядела так, словно женщину кто-то поддразнивал, а она в ответ посмеивалась. Из-под топа в цветочек виднелись оголенные плечи.

– Элеонора Паттерсон, – прокомментировал Эрик.

Джейн и Стили одновременно выпрямились на стульях. Для них стало шоком фото женщины, чьи расчлененные останки они обследовали и чья пластина в кости помогла опознанию. Элеонора Паттерсон, от которой нашли только руки.

Скотт обратился к присутствующим:

– Паттерсон – единственная опознанная жертва, чья связь с фургоном преступника установлена. Поэтому в первую очередь нужно выяснить обстоятельства ее исчезновения. И помогут ли они дать наводку на его нынешнее местонахождение. Начнем с того, что нам известно о Паттерсон. Из предварительного заключения «Тридцать два – один» следует, что при жизни ей были нанесены травмы. Но в заявлении мужа о ее исчезновении не говорилось ни о шрамах, ни о пластине, благодаря которой мы в конце концов ее опознали. Мы попросили полицию Карлайла побеседовать с ее мужем. Они только что прислали рапорт. – Эрик взял в руки листок, похожий на распечатку электронного письма. – Муж признался в ее избиении, но сказал, что не сообщил об этом, потому что не думал, что это как-то поможет розыску. Он не ожидал, что ее найдут мертвой, потому что, уходя, она не взяла с собой ничего из вещей или одежды и оставила свои кредитки. Он решил, что она уехала, чтобы начать новую жизнь с любовником. Да, и еще он сказал карлайлским копам, что не хочет, чтобы ему отдавали тело. Что заявил о ее пропаже только затем, чтобы она вернулась и, цитирую его дословно, забрала свое барахло.

Эрик посмотрел на собравшихся:

– Ее «барахло» до сих пор у него дома в комнате наверху. У полиции Карлайла нет никаких версий, как Паттерсон оказалась за пределами Орегона, не говоря уже об обстоятельствах смерти.

Стили откашлялась:

– Конечно, мы с Джейн здесь по поводу останков в доме подозреваемого, но у меня только что появилась мысль насчет этой женщины…

Эрик взмахнул рукой, приглашая продолжать. Она взглянула на экран.

– Вы сказали, что она ушла из дома без вещей и даже без кредиток и что у вас есть доказательства ее избиения?

– Да, – кивнул Скотт, внимательно глядя на нее.

– Что ж, судя по зажившим переломам руки, физическое насилие продолжалось довольно долго. Поэтому я думаю, что, возможно, она наконец решила с этим покончить.

– Что ты имеешь в виду? – уточнил Эрик. – Она не заявляла о жестоком обращении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза