Читаем Язык костей полностью

– Нужно посоветоваться со Стили, но я согласна.

– Хорошо, – сказал Эрик. – Потому что Стили уже в пути и захватила твою дорожную сумку. Скотт, увидимся в Лос-Анджелесе, как только доберетесь. Вам забронированы билеты на ночной рейс.

День десятый

Четверг

22

Офис ФБР, Атланта. 9:45 утра. Скотт закатал рукава рубашки и облокотился на длинный стол в комнате для совещаний. Свет был приглушен, все внимание на экран на стене.

Эрик изучал спроецированное нечеткое изображение мужчины, пока агенты Марк Уилсон и Анджела Никс смотрели на Скотта с противоположного края стола. Скотт бросил взгляд на часы.

– Джейн Холл и Стили Ландер будут через пятнадцать минут, и пока они не подъехали, я хочу убедиться, что все всё запомнили. – Он кивнул на экран. – Начнем с описания нашего подозреваемого, Кинга: белый мужчина, сорок пять лет, рост шесть футов четыре дюйма, блондин, голубоглазый. Владеет домом тринадцать дробь двадцать по Мид-стрит и, согласно свидетельским показаниям, там же и проживает. Мы с Эриком включили его в список подозреваемых в похищении проституток примерно год назад, потому что считали, что он связан с некоторыми из пропавших женщин. У нас не было никаких серьезных улик – отчасти потому, что за ним не велась слежка. Так что мы не добились ордера на обыск его дома.

Эрик указал на экран:

– Самая последняя его фотография из тех, что у нас есть. Из его личного дела на работе. Работает в аэропорту Атланты неполный день, в основном занимается уборкой служебных помещений и зоны прибытия. Прямо сейчас в отпуске. Работает там уже полтора года. До этого нигде не работал.

Скотт щелкнул пультом, вызывая следующее изображение.

– Это фото Кинга из архива Департамента транспортных средств. Сделано пять лет назад.

Мужчина на портрете не улыбался. Из-за бледного узкого лица он казался старше своих лет.

Скотт продолжал:

– По описанию он похож на человека, с которым местная полиция контактировала прошлой ночью. И на машине, которую мы отслеживали из Аризоны, его номера из штата Джорджия. Адрес, указанный на идентификационном номере, – Мид-стрит. Какие последние новости после домового обхода? – Вопрос был адресован Энджи.

Та тряхнула тонкими волосами, убранными в хвост, обнажив шею – по-прежнему тоненькую, несмотря на ежедневные тренировки.

– Соседи не сказали ничего особенного, – ответила она. – Тихий, они редко его видят, вовремя выносит мусор… Насколько мне известно, у него ни друзей, ни знакомых. Никто с работы тоже с ним не общался и не был у него дома.

– У него нет мобильника – во всяком случае, зарегистрированного на его имя, – так что мы не можем отследить его таким способом, – добавил Марк.

Эрик кивнул.

– Однако он пользовался интернетом. Мы проверили информацию с сайта «Offthegrid», где, как мы считаем, Кинг проявлял активность под ником Турист. И если он и есть Турист, то успешно скрыл свои следы в Сети. Айтишники мониторят сайт, но в последнее время там не было никакой активности под этим ником. Так что зацепок пока нет. Проблема в том, что если Кинг – Турист и залег на дно, то, видимо, хорошо знает, как не всплыть на поверхность. – Эрик взглянул на напарника.

Скотт перелистнул изображение, и на экране появилась карта. Лазерной указкой он отметил улицу.

– Вот здесь полиция нашла автомобиль с зарегистрированным на Кинга номером. Водитель по описанию в целом похож на Кинга, и мы придерживаемся версии, что раненый мужчина в полицейской форме или ее имитации действительно Кинг. – Хьюстон указал на другую точку на карте. – Вот больница Честертон-Дженерал, откуда сбежал Кинг. А здесь, – он отметил другое место в паре миль от предыдущего, – его дом. Примерно в то время, когда он выпрыгнул из скорой возле больницы…

Скотт прервался, чтобы свериться с записями, и Марк продолжил вместо него:

– Мы получили ордер на обыск и взломали его дверь. Если он пытался вернуться домой, то уже понял, что мы у него на хвосте.

У Энджи зазвонил мобильник. Доставая его из кармана, она обратилась к присутствующим:

– Мы установили наблюдение с двух концов улицы на случай, если он все-таки появится. Будьте бдительны. – Последнее слово было сказано в телефонную трубку. – Спасибо. – Энджи поднялась с места. – Антропологи уже здесь. Я приведу их.

* * *

После ночного перелета из Лос-Анджелеса Джейн и Стили наспех приняли в гостинице душ, и волосы их до сих пор не высохли.

Горячая вода намочила голову, но не смыла усталость, и Джейн и Стили молчали всю дорогу до штаб-квартиры ФБР в служебном автомобиле. На входе их встретила женщина, представившаяся агентом Анджелой Никс: проворная, невысокая, миниатюрная. Они поспешили за ней на пост охраны, получили пропуска для посетителей, и агент Никс зашагала вперед, оглядываясь на ходу:

– Гостиница нормальная? Вам что-нибудь нужно?

Стили достала очки из кармана блузки и начала их протирать.

– Как ни странно, но, кажется, я не прочь позавтракать.

– У нас кое-что есть в комнате для совещаний. Маффины, рогалики, кофе. Как вам такое?

– Похоже, мне стоит заглядывать сюда почаще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза