Читаем Гриада полностью

Петра Михайловича швырнуло в угол, к счастью, на мягкую обивку стены. Он шарил по стене руками, пытаясь встать.

Однако учёный не потерял своего неизменного спокойствия, и я услышал, как он пробормотал:

— Нас, кажется, не желают принимать. Даже в эту минуту его не оставило чувство юмора.

Всё плыло и дрожало перед глазами. Я лихорадочно всматривался в экраны обзора, надеясь открыть причину происходящего. Экраны то пылали всеми цветами радуги, то потухали, становясь чёрными зловещими овалами. Астролёт продолжал висеть в пространстве. Странно, почему он не падает на планету под действием её притяжения?

Мало того, к величайшему нашему изумлению, мы не только не падали на планету, а наоборот, стали удаляться от неё в мировое пространство. Что же делать?

Я бросился к сектору управления и включил главный двигатель. Из дюзы вырвался сверхмощный сноп энергии. Но тщетно! Двигатель пронзительно завизжал, а корабль ни на метр не продвинулся к планете. Я осторожно переводил двигатель на всё большую и большую мощность, а «Урания»… продолжала медленно ползти — «вверх». Мы походили на неумелых ныряльщиков, которых вода выталкивала обратно. Тогда двигатель был включён на полную мощность, и я чуть не потерял сознания от сильнейшей вибрации. Академик совсем ослабел: он сидел, уронив голову на грудь.

Экраны вдруг «прозрели»: слева стал вырастать колоссальный ребристый диск километров двадцати в диаметре — вероятно, искусственный спутник. Чудовищная сила неумолимо влекла нас к диску, словно смеясь над содрогавшимся от напряжения двигателем. Так продолжалось несколько часов…

Внезапно наступила тишина: умолк громоподобный гул реактора, работавшего на пределе. Я стоял, опустив руки, и с ужасам смотрел на стрелку прибора, измерявшего запасы топлива. Она показывала «ноль». Астролёт опять перевернуло, теперь уже дюзой от спутника-диска. Я не мог сообразить, диск ли наплывал на нас или мы притягивались к нему. Я вообще уже ничего не соображал… Мне показалось, что сейчас произойдёт неминуемое столкновение с диском. И вдруг астролёт отбросило назад: очевидно, реактивная тяга «Урании» долго сдерживала страшный напор извне.

Дальнейшее происходило без нашего участия. Астролёт описал замысловатую кривую вокруг диска, перевернулся ещё несколько раз, точно его перебрасывали гигантские руки, и, подчиняясь неведомой силе, снова притянулся к диску. Только сейчас я разглядел, что поверхность спутника не ребристая, а безукоризненно отшлифованная и прозрачная. Словно в гигантском аквариуме, внутри спутника вырисовывались длинные переходы, каюты, лаборатории, сложные установки, эскалаторы, движущиеся между этажами. Мне показалось даже, что я рассматриваю океанский корабль в разрезе.

— Не вздумай включать двигатель, — хрипло шепнул пришедший в себя Самойлов. — Мы находимся в сильном поле тяготения, которое создали здешние жители… Астролёт, кажется, хотят уложить в колыбель…

Я хотел сказать ему, что всё топливо «вылетело в трубу» в результате неравного поединка с чужой техникой, но Пётр Михайлович вдруг вытянул руку:

— Смотри, сейчас нас будут пеленать!…

Я увидел, как в днище диска раскрылись гигантские створки: в них свободно уместились бы два таких астролёта, как наш Словно игрушка, «Урания» была взята в створки, которые беззвучно сомкнулись над ней. Наступила непроницаемая темнота…

Собратья по разуму

— Не кажется ли вам, Пётр Михайлович, что мы в плену?

— М-да, — сконфуженно согласился академик. — «Туземцы» оказались более расторопными, чем можно было ожидать. А ты заметил, какие у них технические возможности? Остановить «Уранию» в пространстве!… Ни за что не поверил бы этому раньше.

— Того ли ещё надо ожидать, — угрюмо предположил я. — Если когда-нибудь мы и выберемся на свет из этой космической ловушки, то лишь затем, чтобы попасть в здешний зоопарк. Представьте себе: клетка номер один — академик первобытной цивилизации Земли Пётр Михайлович Самойлов! Ваш покорнейший слуга удовольствуется соседней клеткой.

…— Ты слишком мрачно смотришь на вещи, — не сдавался Самойлов. — Никогда не соглашусь, чтобы столь высокая образованность — о ней свидетельствует уровень их техники — сочеталась с подобным варварством в обращении со своими собратьями.

— Можете не соглашаться. Это ничего не меняет в нашем положении, которое…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения