Читаем Гости полностью

В какой-то части сознания Марлоу вертелся вопрос почему, хотя она и Ли стали свидетелями одной ситуации – вспышка насилия, безжизненное тело Зака, – реагировали они по-разному. Ли был непреклонным и как будто скованным гневом. А она чувствовала себя слабой и беспомощной в своем горе.

– Что здесь происходит? – В кухню вошел Бо, за ним Изабель и Дарси. Девушка сдавленно вскрикнула при виде распростертого на полу тела Зака. Изабель молча застыла в дверях, вытаращив глаза и зажав себе рот.

Ли повернулся к Бо.

– Твой брат убил его!

– Все было не так! – вмешался Джейсон. – Он полез на меня, Бо! Мы подрались, и я толкнул его, и… – Он осекся, махнув рукой на тело Зака. – Он просто упал. Я не виноват!

Джейсон как будто обезумел, глаза вылезли из орбит, он дико озирался по сторонам, пальцы обеих рук барабанили по ногам, он задыхался.

Бо осторожно положил руки на плечи брата.

– Успокойся, братишка. Глубокий вдох.

– Я не хотел делать ему больно! Не хотел!

– Я знаю, что ты не хотел, – успокаивал его Бо. – Все будет хорошо, ты только дыши. Ради меня, ладно?

Джейсон подчинился и, несмотря на волнение, глубоко вдохнул.

– Ничего не будет хорошо. Мы пустили вас в свой дом. Дали вам укрыться от бури. И вот чем вы нам отплатили?! Убили подростка, которого нам доверили его родители?! – голос Ли срывался.

– Ли, тебе самому не кажется, что криком делу вряд ли поможешь, а? – спросил Бо. Он опустился на колени рядом с Марлоу и осторожно положил ладонь на грудь Зака, подождал какое-то время и обреченно покачал головой. – Черт… Он показался мне славным парнем.

Марлоу кивнула, она ничего не видела из-за слез.

Бо положил руку на плечо Марлоу, а потом поднялся.

– Ситуация, конечно, неидеальная.

Несмотря на шок, Марлоу вспыхнула от гнева. Как можно было позволить себе такой комментарий?! Неидеальная? Зак был мертв. Как Бо мог говорить настолько небрежно после всего произошедшего? Она встала и посмотрела на него.

– Твой брат убил Зака. И как только шторм пройдет, а телефон заработает, нам придется позвонить в полицию.

– Марлоу, подожди. Согласен, то, что здесь произошло, ужасно, – сказал Бо. – Кто-нибудь может принести одеяло, чтобы накрыть мальчика?

– Я принесу, – сказал Том и деревянной походкой вышел из кухни.

Ли хлопнул по мраморной столешнице, Марлоу вздрогнула.

– Это неприемлемо!

– Ли, тебе надо успокоиться, – сказал Бо. – Плохие вещи иногда случаются, но я уверен, Джейсон не хотел причинить Заку вреда. Это просто несчастный случай.

Ли повернулся к нему со свирепым лицом.

– Твой брат не просто причинил вред Заку. Он убил его. И у этого поступка будут последствия, ты это понимаешь? Здесь будет полиция. Они захотят узнать обо всем, что произошло здесь сегодня вечером.

Бо вздохнул и повесил голову. Марлоу показалось было, что он обдумывает слова Ли и звучавшую в них угрозу. Полиция приедет сюда, в их дом, и будет расспрашивать всех о том, как погиб семнадцатилетний подросток.

В этот момент Бо выпрямился и пошел за своим темно-зеленым рюкзаком, который раньше оставил в углу кухни. Что ему могло понадобиться в сумке прямо сейчас, когда все так подавлены смертью Зака?

Резким движением Бо достал из рюкзака пистолет и направил его на Ли. Он поднял руки, и Марлоу захлестнул страх.

– Ребят, я, конечно, благодарю вас за гостеприимство, но ситуация изменилась, – сказал Бо. – А теперь все внимательно слушают меня. Следуйте моим указаниям, и никто не пострадает. Если будете вести себя по-другому… – Бо перевел взгляд на тело Зака. – Давайте даже не будем думать обо всех тех печальных вещах, которые могут произойти прямо посреди шторма.

<p>Глава 19</p><p>Том</p>

Зак был мертв.

Тома пронзил такой ледяной ужас, что места для сомнений не осталось – он знал, что это правда. И все-таки разум отказывался мириться с новой реальностью. Он просто не мог принять мир, в котором не было Зака. Его друг присутствовал почти во всех его воспоминаниях и переживаниях. Зак на пляже с доской под мышкой, он широко улыбается, глядя на волны. Зак хохочет от души, запрокинув голову, они сидят в школьной столовой и жуют сэндвичи с арахисовым маслом и джемом. Зак возбужденно что-то рассказывает, размахивая руками во все стороны. В нем всегда было столько жизни.

Но это в прошлом.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крючке

Милые девочки
Милые девочки

Чтобы начать жизнь с чистого листа, надо сбежать в город, где тебя никто не знает, и тогда все наладится…Так думала Кейт Тернер, решив после внезапной смерти своего мужа переехать с дочерью-подростком Алекс в маленький прибрежный город. Ведь Шорхэм, штат Флорида, – идиллическое место. Здесь можно залечить раны, обрести новых друзей… но также погрязнуть в паутине лжи, ненависти и зловещих тайн.Алекс делают изгоем школьной теннисной команды, в то время как Кейт заводит дружбу с мамами девочек, которые нещадно травят ее дочь. Она не слышит Алекс, не обращает внимания на пугающие предупреждения соседей. Но, когда Кейт становится все труднее игнорировать скрытую злобу, которую та ощущает среди своих новых друзей, она понимает: независимо от того, в деле ты или нет, статус-кво может быстро обернуться против тебя. Смертельно быстро…

Марго Хант

Детективы / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже