Читаем Горожанка полностью

Вот и опять в этом мире цветов,В мире прелестном,Ты возникаешь из линий и сновНад перелеском.Ты за окном электрички летишь,Полупрозрачен,И не поводит сосед — вот поди ж!Оком незрячим.Мне только виден: в квартале ночномОчерком зыбкимХодишь, гуляешь со мной перед сномС полуулыбкой.И вечерами, присев на диван,Руку подымешь,В куртке, которую ты надевалЗдесь, в этом дымеОт сигарет, точно так же молчком,Тот же, что прежде,С полуусмешкой, с полукивком,В той же одежде.Только не бред — здоровым-здорова,Только не призрак,Просто подъемлет из почвы траваОбраз и признак,Просто, беззвучен, бесплотен для рук,В куртке потертой,Лучше двух новых друзей старый друг,Даже и мертвый!

 «Сны на пятницу, среду...»

* * *

Сны на пятницу, среду,В окнах сумрак дрожит.А по следу, по следуСобачонка бежит.Мокрой мордою рыскатьИ ушами прядатьОт старанья, от сыскаГолодать, холодать...Отражается, мокнет,И, язык закусив,Тихо пялится в окна,Бороденку скосив.Вырастает, жиреетИ ложится, — но тамТолько воздухом веетПо следам, по следам.Отголосками летаЗелень в парках лежит,И по белому светуСобачонка бежит.

 «У меня защитник — хватит...»

* * *

У меня защитник — хватитОдного, куда ж еще?Оловянный мой солдатикС ружьецом через плечо.Он стоит, прямой и строгий,На рассохшемся бюро,Перед ним ложатся строкиПод скрипящее перо.Что уж я слезами моюсь?В груде кубиков-руинОн стоит, прямой как совесть,Без соратников — один!Армия его разбита:Кто под шкафом, кто в туфле,Всё отдельно — конь, копытаИ полвсадника в седле.В лунном свете, в сонном миреОн стоит, как на часах,Во взъерошенной квартире,Во дремучих во лесах...Разломать и переплавитьВсё — до капли, до черты,А иначе не исправитьДерзкой этой прямоты!Мой защитник, мой любимый,Посмотрю — и удивлюсь,И сама неисправимой —Очень стойкой становлюсь...

Вино

До уксуса перебродилоДо синевы, до черноты,Со вкусом мяты, чернобыла,Отчаянья и пустоты.И не вином — а точно кровьюДо горла налита бутыль,И звезд ночных глаза воловьиГлядятся в темень, в мяту, в пыль.Так льется — водопадов гулыНа рюмки маленькое дно.Который год мне сводит скулыМое прекрасное вино!

 «С какого дерева опали...»

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное