Читаем Городская готика полностью

Они шли, окружив его. Пленник насчитал по меньшей мере восьмерых - два на каждом конце шеста, с которого он свисал (теперь он видел, что это была длинная труба, причем железная, а не стальная), их мускулы вздулись, они хрипели от усилий, неся ношу. Помимо носильщиков, еще несколько существ бежали впереди них, а также позади их каравана. Мужчина попытался понять, что они такое. Конечно, гомо сапиенс, но Пол не был уверен, что это действительно люди. Они различались по размеру и телосложению, и у каждого был какой-то врожденный дефект. Некоторые из мутаций были почти обыденными, в то время как другие были совершенно ужасающими. Один из его похитителей был обнажен до пояса и его тело было покрыто густыми вьющимися черными волосами, из которых выглядывали четыре соска размером с ладонь. У другого, казалось, было вдвое больше суставов в ногах, руках и пальцах. Пол уставился на бесформенный нарост, торчащий из левого плеча существа, а затем понял, что этот нарост смотрит на него одним маленьким, водянистым глазом на второй голове сиамского близнеца, не до конца развитой. То, что выглядело как рваный розовый шрам, на самом деле было крошечным ртом. Третье существо, женщина, выглядела относительно нормальной, но она явно была беременна либо пятерней, либо вынашивала один гигантский плод. Ее растянутый живот торчал перед ней, сверкая, голая плоть представляла собой тошнотворный, раздутый калейдоскоп фиолетовых и черных оттенков. Ее массивные груди шлепали по ребрам при каждом шаге. Из ее израненных сосков капала прозрачная жидкость. Он решил, что это не первый ее приплод, очевидно ранее рожденные ею дети изжевали ее грудь. Ее густые лобковые волосы были грязными и лоснящимися. Она похрюкивала при ходьбе, изо рта у нее текла тонкая струйка слюны, которая свисала до самый грудей. Черты ее лица были похожи на лица людей с синдромом Дауна, но выражение было жестоким и диким.

Несмотря на различия в росте, весе и физических характеристиках, все они имели несколько общих черт. Пигментация их кожи представляла собой смесь серого и алебастрового. Они не были ни белыми, ни афроамериканцами, ни представителями какой-либо другой расы, о которой он знал. Не было похоже, что они имели смешанное расовое происхождение. Эти существа были чем-то другим, но он не знал, чем.

- Эй, - заикаясь, проговорил он, набравшись храбрости, чтобы заговорить. – Кто вы?

Карлик-альбинос с розовыми, воспаленными глазами и шестью пальцами на каждой перепончатой руке вынырнул вперед и зашипел на него. Его дыхание отдавало хуже, чем канализация. Зубы были черными и сломанными. Пол закричал, и тварь ударила его по лицу. Удар по челюсти откинул его голову назад, и он прикусил внутреннюю сторону щеки. Страх Пола сменился внезапным гневом и возмущением.

- Эй, ты, маленькая дрянь! Что ты себе позволяешь?

Рыча, карлик снова врезал ему по лицу. Затем схватил его за волосы и сильно дернул. Пол вскрикнул, когда прядь его волос вырвалась с корнем. Карлик бросился прочь, сжимая в руках свою добычу. Процессия не замедлялась.

Пол начал всхлипывать, как маленький мальчик. Ему было неловко от такой реакции, но он не мог остановиться. Сопли вытекали у него из носа и стакали на губы.

- Отпустите меня, - умолял он, надеясь, что они его понимают. - Послушайте, у меня жена и дети. Пожалуйста, отпустите меня. Пожалуйста. Кто вы? Куда вы меня тащите? Скажите мне!

- Это наш дом, - ответило существо с двумя головами. Его голос был глубоким и мрачным.

На мгновение Пол был слишком ошеломлен, чтобы ответить.

- Ч-что?

- Здесь мы живем. Все мы.

- Я не знал. Мне жаль. Я не знал, что вторгся в чужой дом. То есть, я думал, что дом заброшен, понимаете?

Пол услышал жалобный, плаксивый тон своего голоса, но ему было все равно.

- Я заблудился. Просто искал дорогу, - врал он напропалую, - Я не знал, что... здесь живут люди.

Они шли молча, не отвечая ему, даже не потрудившись посмотреть на него. Пол услышал далекий вой откуда-то впереди. Он казался не человеческим.

- Я не знал, - попытался он снова. - Мне очень жаль. Если вы просто отпустите меня, я могу...

- Ты принес инструменты, - сказал двуглавый совершенно серьезно.

- Что? - Пол нахмурился, не уверенный, правильно ли он расслышал фрика. Он не понял, о чем тот говорит.

- Инструменты.

Существо сняло одну руку с шеста и щелкнуло пальцами. Один из мутантов пробежал вперед. У него на месте левой руки был длинный, засохший, похожий на щупальце отросток. Правая рука была нормальной, и в ней он сжимал пояс с инструментами Пола.

- Ты лжешь. - Двуглавый вздохнул. - Ты говоришь, что заблудился, но ты пришел с инструментами. Ты пришел, чтобы починить канализационные трубы?

- Нет, - запротестовал Пол. - Я не работаю на город. Я из Юнионтауна, ради всего святого! Я здесь только потому...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Софья Антонова , Евгений Старухин

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

А. Норди , Юлия Александровна Аксенова , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Александр Александрович Гаврилов

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы